Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

республикӑн (тĕпĕ: республика) more information about the word form can be found here.
Чӑваш Енӗн Наци вулавӑшӗнче иртнӗ кӗнеке хӑтлавне кӑларӑм авторӗ тата унти тӗп герой кӑна май, республикӑн информаци политикин министрӗ Александр Иванов, ял хуҫалӑх министрӗн ҫумӗ Константин Никитин, чӑваш парламенчӗн депутачӗ Олег Князькин пуҫтарӑннӑ, кӗнекене тата Елена Бадаевана ырласа ӑшӑ сӑмах каланӑ.

Help to translate

Ҫӑкӑр пӗҫерекене сума суса — кӗнеке // Таисия Ташней. http://chuvash.org/news/11692.html

Темиҫе созывра та ӑна республикӑн парламентне депутата суйланӑ.

Help to translate

Ҫӑкӑр пӗҫерекене сума суса — кӗнеке // Таисия Ташней. http://chuvash.org/news/11692.html

Республикӑн пӗрлештернӗ командин тӗп тренерӗн тивӗҫӗсене вара хоккей клубӗн ертӳҫи Олег Салтыков пурнӑҫласа пырать.

Help to translate

«Кăйкăрсем» парăнма хăнăхман // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 1; 27№

Кунта ман шутпа республикӑн хальхи пуҫлӑхӗсен айӑпӗ те кӑштах пур.

Здесь по моему мнению есть маленькая вина и нынешних руководителей республики.

Чӑваш ялавӗ е минретӳ политики // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2664.html

Те вӑрҫи Раҫҫейшӗн иртнӗрен, те хӑйсене Чӑваш Республикинче курманран (сӑмах Етӗрне районӗнчи Кӑкшӑм тӑрӑхӗ пирки пырать), тӑван республикӑн ялавӗ те кунта пулмалли пирки пуҫӗсене кӗмен пулас.

То ли из-за того, что война была ради России, то ли из-за того, что себя в Чувашской Республике не видят (речь идет о Кукшумском сельском поселении Ядринского района), в их головы не проникла мысль о том, что здесь должно быть место и флагу родной республики.

Чӑваш ялавӗ е минретӳ политики // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2664.html

Раҫҫей промышленноҫ тата суту-илӳ министрӗн заместителӗ Александр Морозов, концерн ертӳҫи Михаил Болотин тата республикӑн патшалӑх влаҫӗн органӗсен представителӗсем йывӑрлӑхран тухмалли майсене сӳтсе яврӗҫ.

Help to translate

Чăваш тракторĕсен чапĕ-сумĕ таврăнатех // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016, нарӑс, 26; 26№

Кӑҫал пирӗн республикӑн тӗп хули тӗнчери спорт каналӗсен телекураканӗсене каллех хӑй ҫине пӑхтарӗ.

В этом году внимание телезрителей мировых спортивных каналов вновь будет приковано к столице нашей республики.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Ҫӗнӗ Шупашкар урамӗсенче инвалид кӳмисемпе усӑ куракан ҫынсем валли ятарлӑ троллейбуссем ҫӳреме пуҫланӑ, ҫывӑх вӑхӑтрах вара республикӑн тӗп хулин урамӗсем тӑрӑх та «ятарлӑ» транспорт ҫула тухӗ.

В Новочебоксарске работают специальные троллейбусы для людей, пользующихся инвалидными колясками, а в скором времени такой «особый» транспорт появится и на улицах столицы республики.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Монопрофильлӗ муниципалитет пӗрлӗхӗсене аталантарасси республикӑн инвестици политикинче уйрӑм вырӑн йышӑнать.

Особое место в инвестиционной политике республики занимает развитие монопрофильных муниципальных образований.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Патшалӑх харпӑрлӑхӗпе усӑ курасси унчченхинчен чылай тухӑҫлӑрах пулса пырать, республикӑн ҫӗр айӗнчи пурлӑхӗсемпе усӑ курнӑшӑн кӗрекен укҫа-тенкӗ вуншар хут ӳсрӗ.

Значительно эффективнее, чем раньше, используется государственная собственность, поступление средств за использование недр республики увеличилось в десятки раз.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Ҫурла уйӑхӗн 13-мӗшӗнче республикӑн ҫар комиссариатӗнче «афганецсене» пуҫтарчӗҫ.

13 августа в республиканском военном комиссариате собрали "афганцев".

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed