Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем: пӗри Недоступная утравӑн чуллӑ ҫӗрӗ, паруссене сарса янӑ карап мӑйне килекенскер, тепре Соловей утравӑн вӗҫӗнчи икӗ пӗчӗкҫӗ утрав, вӗсем ишӗлсе выртакан форт пек курӑнса лараҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Фламинго йӑвисем, касса татнӑ конус мӑйне килекенскерсем, пӗр вырӑнта пинӗ-пинӗпе шутланаҫҫӗ, вӗсем чӑн-чӑн пӗчӗк хула евӗрлех туйӑнаҫҫӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Чӑннипех те урӑх нимле тума та май килмерӗ, ҫавӑнпа Гленарванӑн хаклӑ тӑракан кӗленче мӑйне ирӗксӗрех татса пӑрахмалла пулчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Мӑйне татса илсен те ҫитмелле, — терӗ Джон.— Вам достаточно отбить горлышко, — посоветовал Джон Манглс.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсем унӑн мӑйне самантрах пӑрса лартма пултараҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ряса тӑхӑннӑ, мӑйне хӗрес ҫакнӑ шыҫмак ҫын вӗренекен ачасем ҫине сехӗрлентермелле пӑхса илчӗ.Обрюзглый человек в рясе, с тяжелым крестом на шее, угрожающе посмотрел на учеников.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Хытӑ-хытӑ юрататӑп, — тутипе хӗрӗн питне, мӑйне сӗртӗнчӗ каччӑ.
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив
Ҫывӑрса кайнӑ май вӑл хӑй патне пырса выртнӑ шанчӑклӑ тусӗ Шмель хӑйӗн мӑйне лайӑх ӑшӑтнине туйса илчӗ.Засыпая, он чувствует, как приятно греет шею прикорнувший к нему верный Шмель…
1 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Татах лӑркасан, эпӗ унӑн мӑйне пӑрса хуратӑп.
1 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Унӑн тӗксӗм, ырхан мӑйне шултӑра та тулли виҫӗ рет шӑрҫа ыталанӑ; кӑвакарнӑ ҫӳҫпе витӗннӗ пуҫне вӑл хӗрлӗ пӑнчӑллӑ сарӑ тутӑр ҫыхнӑ; унӑн тутӑрӗ тӗссӗрленнӗ куҫӗсем ҫине аннӑ.
Ял // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 28–31 с.
Ӑна хирӗҫ ҫавӑнтах, ҫывӑхра ларакан ҫавӑн пек кашни кайӑках, мӑйне тӑсса ҫавӑн пекех юрланӑ.
IV // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Вӑл чӑрӑш тӑрринчи кӗпер ҫине лӑпчӑнса ларчӗ, хӑйӗн вӑрӑм мӑйне малалла тӑсрӗ те, ҫӑл шывӗ шӑнкӑртатса юхнӑ евӗрлӗ, хӑйӗн вӑрӑм юррине тӑсса ячӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Хур хӑйӗн вӑрӑм мӑйне шыва чикет, сӑмсипе шыв ӑсса илет те, хӑй ҫине сапать, унтан тӗкӗ айӗнче темӗскер хыҫкаласа илет, ҫӑмӑллӑн пӑркаланакан хӳрине хускатса илет.
Хӑнасем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 84–85 с.
Мӑйне хура умҫакки ҫыхнӑ, ҫутӑ чӑпар лайӑх кӗпе тӑхӑннӑ, пит чӗрӗ те кулӑшла кайӑк Хӑта сӑмси тӗлӗнченех иртсе каять, йытта вӑл пӗртте асӑрхаман пек туйӑнать.
Пӑрчкан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 81–84 с.
Ҫуркунне, упасем хӑйсен йӑвинчен тухнӑ вӑхӑтра, старик ҫав упа мӑйне ҫутӑ тӑхалӑ мӑй ҫыххи ҫакса янӑ та имӗш, мӗнпур сунарҫӑсене: ҫав тӑхалӑ упана никам та ан перӗр, тесе хушнӑ, мӗншӗн тесен вӑл упа — манӑн тусӑм, тенӗ старик.
Тӑхаллӑ упа // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 43 с.
«Турӑҫӑм, турӑҫӑм! — пӑшӑлтатать карчӑк: — ладон ҫакса ярӑттӑм та мӑйне, ҫактарас ҫук вӗт-ха вӑл!»— «Господи, господи! — шептала старушка, — надела бы я ему ладанку на шею, да ведь он не позволит».
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Хӑй вӑл ӗнӗрленӗ кӑна тата чӗлӗм чӑпӑкӗн янтарлӑ вӗҫне ҫырткаланӑ, лайӑх винтласа лартнӑ-и тесе тӗрӗслесе пӑхнӑ пек, мӑйне пӳрнипе тытса пуҫне ҫавӑркаланӑ, тата сасартӑках, сарлака ҫӑварне карса, пӗр шавсӑр ахӑлтатса кулнӑ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Феничка мӑйне тӑсрӗ те питне чечек патне ҫывхартрӗ…
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Утмӑл ҫулсене ҫитнӗ, шурӑ ҫӳҫлӗ, ырхан та тӗксӗм ӳтлӗ, йӗс тӳмеллӗ хӑмӑр фрак тӑхӑннӑ, мӑйне кӗрен тутӑрпа ҫыхнӑ ҫын кӗчӗ.
IV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫав хаклӑ япаласем хушшинче питӗ чаплӑ ахах мӑй ҫыххи пур; ӑна Муцие перссен шахӗ темле пысӑк та вӑрттӑн ӗҫшӗн парнеленӗ-мӗн; Муций ҫавна хӑй аллипе Валери мӑйне ҫакса яма ирӗк ыйтрӗ: мӑй ҫыххи ҫамрӑк хӗрарӑма йывӑр пек, темле ӑшӑпа тулнӑ пек туйӑнчӗ… вӑл ӳт ҫумнех ҫыпҫӑнчӗ.
III // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.