Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Петя амаҫури амӑшӗн куҫӗнче кулӑ паллисем курӑнчӗҫ; Мазин ҫамкине пӗрӗнтерчӗ те: — Эсир ан кулӑр, — терӗ.— Мазин заметил смешливые искорки в глазах Петиной мачехи и насупился: — Вы не смейтесь.
34 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Тем пулсан та ку манпа калаҫма кирлех тесе, вӑл ҫынсене питрен тинкерсе пӑхнӑ, ҫакӑ яланах савӑнӑҫлӑ кулӑ патне илсе пынӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Вӑл ҫавӑнтах уҫҫӑнрах калаҫма пуҫларӗ, унӑн тӗксӗм пит-куҫӗнче кулӑ палӑрчӗ.— Сразу оживилась она, и улыбка прошла по ее нахмуренному лицу.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Унӑн пичӗ ҫинче те хӗрхеннине, те пӑртак мӑнкӑмӑлланнине пӗлтерекен ҫӑмӑл кулӑ палӑрчӗ.По ее лицу пробежала тонкая усмешка не то сожаления, не то иронии.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пилӗк сехет хушши тӑрать сирӗн умӑрта ҫав икӗ енчен кукӑрӑлса тухнӑ ясмӑк пӗрчи, — вӑл хул урлӑ тирпейсӗррӗн председатель еннелле кӑтартрӗ, кулӑ иртсе кайиччен кӑшт тӑхтаса тӑчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫав тери лӑпкӑ, ырӑ… пысӑк кулӑ!
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах мана сирӗн кулӑ кӑмӑла кайрӗ.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн питҫӑмартисем ҫинче ҫӑмӑл мӗлке мӗлтлетсе илчӗ, тен, вӑл юри пусарса лартнӑ кулӑ мӗлки пулчӗ-тӗр.Легкая тень трепетала на ее щеках, может быть, тень подавленной улыбки.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Часах ирӗклӗх ҫитет! — терӗ те амӑшне ҫав кулӑ, унӑн чӗрине ҫемҫен сӗртӗнсе, ачашланӑ пек пулчӗ.«Скоро свобода!» — говорила ей эта улыбка и точно гладила сердце матери мягкими прикосновениями.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хушӑран кам та пулин йӗрӗнсе кулса илчӗ, юлташӗсене темскер каларӗ, вара лешсен сӑнӗсем ҫинче те тӑрӑхлакан кулӑ палӑрчӗ.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл хӑй хӑтӑлнӑшӑн чунтан савӑннӑ, унӑн хура куҫӗнче кулӑ ҫутӑлса тӑчӗ, хулӑн та хӗрлӗ тути хӗрри сиккелерӗ.
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ вӑл мӗн ҫинчен каланине ӑнланчӗ те — тем пекех ӑш вӑркасан та — хӑйӗн ӗҫӗ ӑнӑҫлӑ иртнӗшӗн мӑнкӑмӑлланнипе унӑн пичӗ ҫинче йӑл кулӑ палӑрчӗ.
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Петӗр аллине кӑкри ҫине хуҫлатса тытрӗ, куҫне хӗсрӗ, унӑн ула-чӑла сӑн-пичӗ ҫинче ҫемҫе кулӑ чӗтресе тӑчӗ.Петр сложил руки на груди, прищурил глаза, и на пестром лице его дрожала улыбка.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Саша хуллентерех сӑмахларӗ, калаҫасса шухӑшласа, ҫав хушӑрах йӑл кулса калаҫрӗ, анчах та ҫав кулӑ унӑн куҫӗнчи никамшӑн та ӑнланмалла мар, ҫапах та пурте курса тӑракан савӑнӑҫ ҫулӑмне сӳнтермерӗ.
XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ куҫ харшине ҫӗклентерсе итлерӗ, унӑн сӑн-питӗнче савӑнӑҫлӑн тӗлӗннине палӑртакан ҫемҫе кулӑ вылярӗ.Мать слушала, высоко подняв бровь, с улыбкой радостного удивления, застывшей на лице.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Савелий сӑмахӗ вӗсен сӑнӗ ҫинче темле тӗлӗнмелле ҫивӗч кулӑ ҫуратрӗ.Речь Савелия вызывала на лицах у них странные, острые усмешки.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн тутисем ҫинче телейлӗ кулӑ палӑрчӗ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пуҫҫӑн тутисем ҫинче яланхи пек ним ӑссӑр кулӑ тытӑнса тӑчӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Олёнӑн шыҫса, ҫурӑлса пӗтнӗ, типсе ларнӑ тутисем ҫинче ҫутӑлакан кулӑ выляса илчӗ.Сияющая улыбка вдруг появилась на опухших, растрескавшихся, пересохших губах Олёны.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Умра каллех вӗсен сӑнӗсем, хырман янахсем ҫинче — хӗрлӗ шӑрт, кулӑ, кӑшкӑру, ирсӗр аллисем унӑн кӗлеткине хыпкӑч пек тытаҫҫӗ, аллисене каялла пӑраҫҫӗ, урисене туртса ҫураҫҫӗ.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.