Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗкӗт the word is in our database.
йӗкӗт (тĕпĕ: йӗкӗт) more information about the word form can be found here.
Ачи полицире службӑра тӑрать те-ха, пур пӗр хамӑр ҫын вӑл, кӑмӑллӑ йӗкӗт, сутас ҫук.

Парень он честный, хоть и служит в полиции, авось не выдаст.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Никам ҫине пӑхмасӑр ҫӑвӑнчӗ Янтул, йӗкӗт калаҫнине илти-илтми чей ӗҫрӗ.

Он молча умылся и, слыша и не слыша Михайлова, выпил чаю.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ку сӑмахсене эс ӑҫтан вуласа илтӗн, йӗкӗт?

— Ты где это вычитал, парень?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Итле-ха, йӗкӗт, мана йӑлӑхтарчӗ ку калаҫу.

Ладно, парень, мне надоел этот разговор.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Луччӑ чӗнмесӗр ирттерес терӗ йӗкӗт.

Промолчал,

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӗкӗт те выртнӑ.

Оказывается, парень лег.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кунта эс хӑҫантанпа пурнан, йӗкӗт?

Ты давно тут обитаешь?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ӑҫта-ха, йӗкӗт

— Ну-ну…

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эсӗ чи кирлине манса хӑварнӑ пулас, йӗкӗт, ҫавӑнпа юрлӑ.

Только ты парень, самого главного не умеешь, потому и бедствуешь.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ак кунта иртсе лар, — чӳрече патӗнчи хыҫлӑ пукан ҫине кӑтартрӗ йӗкӗт.

Садись вон туда, — указал на стул со спинкой возле окна.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ахалех мухтатӑн эс мана, йӗкӗт.

— Напрасно стараешься меня обелить, парень.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эс асӑрханса перкелеш, йӗкӗт.

— Ну-ну, не распускай язык, парень!

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Асли йӗкӗт ҫине кӑлин пӑхрӗ те хӗрелсе кайнӑ куҫӗсене ҫара аллипе сӑтӑрса илчӗ.

Яндул зыркнул на Спиридона узкими глазками, сжал кулаки.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепри — ҫамрӑк йӗкӗт.

Другой совсем молод.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Илсе парас-и сана? — терӗ те хитре йӗкӗт юлташӗ каласса кӗтмесӗрех хупах хуҫине кӑчӑк туртса чӗнсе илчӗ.

— Взять тебе еще? — И парень, не дожидаясь ответа, поманил хозяина кабачка.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫук, нимӗн те пулмасть! — терӗ те вӑл тепӗр хут хӑйне хирӗҫ ларакан ҫамрӑк йӗкӗт ҫине чӑркӑшса пӑхса илчӗ.

— Не вышло и никогда не выйдет! — повторил он так же твердо и поглядел на сидящего напротив юношу.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Такам питрен ҫупса янӑ пек, йӗкӗт сасартӑк аяккалла пӑрӑнчӗ те сӗтел кӗтессинчен тытрӗ.

Парня будто хлестнули по лицу: он покачнулся, но удержался за угол стола.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӗкӗт хӗре йӑпӑрт тӑрӑххӑн пӑхса илчӗ те ун куҫӗпе тӗл пуласран хӑраса пуҫне усрӗ.

— Парень окинул девушку благодарным взглядом и, боясь встретиться с ней глазами, потупил голову.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Текех ун пек ӗҫ ан хушӑр мана, — терӗ вӑл куҫҫуль витӗр йӗкӗт сӑмах чӗнменнипе тата ытларах кӗвӗлсе, ҫав самантра хӑйне мар, Ухтивана хӗрхенсе.

— Больше мне таких дел не поручайте, — сказала Малюк сквозь слезы, но теперь ей уже больше было жаль не себя, а ошарашенно молчавшего парня.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӗкӗт йӑлтах аптраса ӳкрӗ.

Парень растерялся до немоты.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed