Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирсӗр the word is in our database.
ирсӗр (тĕпĕ: ирсӗр) more information about the word form can be found here.
Вӗсен хыҫӗнчен палланӑ ирсӗр пит — Михальчук курӑнса кайрӗ.

Из-за их спин мелькнуло знакомое противное лицо: Михальчук.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ вӗсене, ҫав ирсӗр ҫӗленсене, кӑтартӑп пилоткӑшӑн!..

Я им, гадам, за эту пилотку!..

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Гердцев та ҫавӑн пекех ҫакланать!» — лӑплантарма тӑрӑшрӗ хӑйне Ленька, анчах хӑй ӑшӗнче вӑл пурпӗрех лӑпланма пултараймарӗ: епле вӗҫертрӗ-ха вӑл ҫав ирсӗр тӑшмана?!.

«Так и с Гердцевым будет!» — попробовал Ленька утешить самого себя, но на душе было горько: как же это упустил он такого врага?!.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мӗн тери ирсӗр те хаяр тӑшмана алӑран вӗҫертнине Ленькӑсӑр пуҫне урӑх нихӑшӗ те ӑнланмарӗҫ-ха.

Кроме Леньки, никто из них не знал, какого лютого врага они упустили.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эх, панӑ пулаттӑм ҫав ирсӗр ҫӗлен-калтасене!..

Как дал бы гадам!..

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансен крайӗнче пурӑнакансем Сталин юлташ урлӑ аслӑ парти патне, ирсӗр тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫакан ҫынсен чӗринчи чи ырӑ та хаклӑ туйӑмсене хӑйӗн мухтавлӑ чапӗпе хавхалантаракан Мускав патне ҫырнӑ.

В письме жители партизанского края обращались через товарища Сталина к великой партии, к Москве, которая олицетворяла собой все лучшее, все дорогое, что было в сердцах людей, сражавшихся с ненавистным врагом.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпир кунта, партизансен крайне, хамӑр ҫынсене пулӑшма килтӗмӗр, ирсӗр захватчиксене халӗ вӗсемпе пӗрле ҫапса аркатӑпӑр.

Мы пришли сюда, в партизанский край, чтобы помочь нашим людям, и вместе с ними будем громить ненавистных захватчиков.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ӳсӗр… сан укҫупа ӗҫсе ӳсӗрӗлнӗ теместӗн-и тата, ирсӗр чунилли, тискер кайӑк эсӗ, тискер кайӑк, тискер кайӑк!

— Пьян!.. не на твои ли деньги, душегубец окаянный, зверь, зверь, зверь!

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

— Ме, ирсӗр чунилли, ӗҫ христианӑн хӗрлӗ юнне, кӳп!..»

— На, душегубец окаянный: пей христианскую кровь, пей…»

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Эпӗ ӑна, пӳтсӗр мӑн хырӑма, ирсӗр йӗкӗлтине ӑс вӗрентес тетӗп…

Проучить я его хочу, брюхача негодного, наушника подлого…

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Васкаса каякан салтаксене хӑйӗн тарӑхнӑ куҫӗсемпе ӑсатса, вӗсен ирсӗр ӗҫӗсем ҫинчен Ленька пӗтӗмпех тепӗр хут аса илчӗ.

Ленька вспомнил это, провожая ненавидящими глазами торопливо идущих солдат.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫапӑр ҫав ирсӗр ҫӗлен-калтасене! — хыттӑн кӑшкӑрчӗ комсомолец.

— Бейте их, гадов! — громко крикнул комсомолец.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Халӗ ӗнтӗ вӗсен темӗнле ирсӗр ӗҫ те пулма пултарать.

Теперь, у них дела будут всякие.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн путсӗр те шиклӗ чӗринче ирсӗр ӗмӗт ҫуралчӗ: тен, кам пӗлет, кусене те, лешсене те ырӑ пулма пултарӗ?

В трусливой и подленькой душонке его зародилась надежда: может быть, удастся уважить и тем и другим.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑранать вара ҫак чун xӑҫан та пулин, ярса илет аллисемпе вӑл мӗскӗн сӑхман аркинчен, пуҫӗнчен ярса тытать те, хӑйӗн ирсӗр пурӑнӑҫне сасӑпах ылханса намӑс ӗҫшӗн темле асап та тӳсме хатӗрри ҫинчен калама тытӑнать.

И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит себя за голову, проклявши громко подлую жизнь свою, готовый муками искупить позорное дело.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Путсӗр жид таса пасха ҫине хӑйӗн ирсӗр аллипе паллӑ тумасан, пасхӑна та святить тума юрамасть».

— И если рассобачий жид не положит значка нечистою своею рукою на святой пасхе, то и святить пасхи нельзя.

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Чӑн та, хӑравҫӑ пулни аван мар, анчах сутӑнчӑкпа ирсӗр ӗҫ тӑвакансене ҫине-ҫинех питлемелле, ятламалла.

Воистину недостойно быть трусом, а вероломство и подлость постыдны и достойны порицания!

Ҫара ҫерҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Сутни, сӑмахсӑрах, санӑн ирсӗр пит-куҫунтанах курӑнать…

А что предал, это и без слов, по роже видать…

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Команчасем вӑрҫӑ сукмакӗ ҫине тухсан, — терӗ ача васкасарах та мӑнкӑмӑллӑн, унтан яшт сиксе тӑчӗ те, — ирсӗр тӑшман вӗсене чукмарпа ҫапса пуҫне ҫӗмӗрес умӗн тин курса илет.

— Когда команчи выходят на тропинку воины, — быстро и гордо сказал мальчик и выпрямился, — презренный враг видит их в ту только минуту, когда томагавк дробит ему череп.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Джон Сильвер, эсӗ ирсӗр, киревсӗр тата ултавҫӑ, — терӗ вӑл.

— Джон Сильвер, — сказал он, — вы гнусный негодяй и обманщик!

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed