Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илесси (тĕпĕ: ил) more information about the word form can be found here.
культура организацийӗсем туса паракан пулӑшу ӗҫӗсен условийӗсен пахалӑхне никама пӑхӑнмасӑр хакланин результачӗсем ҫинчен пырса кӗнӗ информацие Раҫҫей Федерацийӗн Культура ҫинчен калакан саккун никӗсӗсемпе палӑртнӑ срокра пӑхса тухасси тата культура организацийӗсен ӗҫ-хӗлне лайӑхлатас енӗпе мерӑсем йышӑннӑ чухне тата вӗсен ертӳҫисен ӗҫ-хӗлне хакланӑ чухне ӑна шута илесси;

рассмотрение поступившей информации о результатах независимой оценки качества условий оказания услуг организациями культуры в установленный Основами законодательства Российской Федерации о культуре срок и ее учет при выработке мер по совершенствованию деятельности организаций культуры и оценке деятельности их руководителей;

Чӑваш Республикин "Культура ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 30 марта 2018 г.

3. Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» 2012 ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗн 5-мӗшӗнчи 38 №-лӗ саккунӗн (ҫак Саккунпа улшӑнусем кӗртнӗ) 17 статйин 2-мӗш пайӗн тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» 2012 ҫулхи юпа уйӑхӗн 4-мӗшӗнчи 68 №-лӗ саккунӗн (ҫак Саккунпа улшӑнусем кӗртнӗ) 20 статйин 1-мӗш пайӗн иккӗмӗш абзацӗн положенийӗсен вӑйӗ Федерацин «Федерацин «Политика партийӗсем ҫинчен» саккунне тата Федерацин «Раҫҫей Федерацийӗн гражданӗсен суйлав прависен тата референдума хутшӑнмалли правин тӗп гарантийӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен» 2012 ҫулхи юпа уйӑхӗн 2-мӗшӗнчи 157-ФЗ №-лӗ саккунӗн 4 статйин 7-мӗш пайӗпе, Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» 2012 ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗн 5-мӗшӗнчи 38 №-лӗ саккунӗн (ҫак Саккун вӑя кӗриччен вӑйра тӑнӑ редакципе) 17 статйин 2-мӗш пайӗпе тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» 2012 ҫулхи юпа уйӑхӗн 4-мӗшӗнчи 68 №-лӗ саккунӗн (ҫак Саккун вӑя кӗриччен вӑйра тӑнӑ редакципе) 20 статйин 1-мӗш пайӗн иккӗмӗш абзацӗпе килӗшӳллӗн маларах пилӗк ҫуллӑха туса хунӑ суйлав участокӗсене, Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн чӗнсе илӳ сасӑлавӗн участокӗсене пырса тивет.

3. Действие положений части 2 статьи 17 Закона Чувашской Республики от 5 июня 2012 года № 38 «О выборах Главы Чувашской Республики» (в редакции настоящего Закона) и абзаца второго части 1 статьи 20 Закона Чувашской Республики от 4 октября 2012 года № 68 «Об отзыве Главы Чувашской Республики» (в редакции настоящего Закона) распространяется на избирательные участки, участки голосования по отзыву Главы Чувашской Республики, ранее образованные сроком на пять лет в соответствии с частью 7 статьи 4 Федерального закона от 2 октября 2012 года № 157-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О политических партиях» и Федеральный закон «Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации», частью 2 статьи 17 Закона Чувашской Республики от 5 июня 2012 года № 38 «О выборах Главы Чувашской Республики» (в редакции, действовавшей до дня вступления в силу настоящего Закона) и абзацем вторым части 1 статьи 20 Закона Чувашской Республики от 4 октября 2012 года № 68 «Об отзыве Главы Чувашской Республики» (в редакции, действовавшей до дня вступления в силу настоящего Закона).

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

2. Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» 2012 ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗн 5-мӗшӗнчи 38 №-лӗ саккунӗн (ҫак Саккунпа улшӑнусем кӗртнӗ) 17 статйин 21-мӗш пайӗн «в» тата «г» пункчӗсен, Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» 2012 ҫулхи юпа уйӑхӗн 4-мӗшӗнчи 68 №-лӗ саккунӗн (ҫак Саккунпа улшӑнусем кӗртнӗ) 20 статйин 11-мӗш пайӗн «в» тата «г» пункчӗсен положенийӗсемпе 2018 ҫулхи ҫу уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа усӑ кураҫҫӗ.

2. Положения пунктов «г» и «д» части 21 статьи 17 Закона Чувашской Республики от 5 июня 2012 года № 38 «О выборах Главы Чувашской Республики» (в редакции настоящего Закона), пунктов «г» и «д» части 11 статьи 20 Закона Чувашской Республики от 4 октября 2012 года № 68 «Об отзыве Главы Чувашской Республики» (в редакции настоящего Закона) применяются с 1 мая 2018 года.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» 2012 ҫулхи юпа уйӑхӗн 4-мӗшӗнчи 68 №-лӗ саккунне («Республика» хаҫат, 2012, юпа уйӑхӗн 5-мӗшӗ; Чӑваш Республикин Саккунӗсен пуххи, 2013, 10 №; 2014, 9 №; 2015, 5 №; 2016, 11 №) ҫакӑн пек улшӑнусем кӗртес:

Внести в Закон Чувашской Республики от 4 октября 2012 года № 68 «Об отзыве Главы Чувашской Республики» (газета «Республика», 2012, 5 октября; Собрание законодательства Чувашской Республики, 2013, № 10; 2014, № 9; 2015, № 5; 2016, № 11) следующие изменения:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен

О внесении изменений в закон Чувашской Республики «О выборах Главы Чувашской Республики» и закон Чувашской Республики «Об отзыве Главы Чувашской Республики»

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

Вера амӑшне Кольӑна усрава илесси ҫинчен пӗлтерчӗ.

Вера объявила матери о своем желании усыновить Колю.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

3. Укҫа-тенкӗне регресс йӗркипе шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулман чухне тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республикин Финанс министерствине ҫавнашкал сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие ҫак статьян 1-мӗш пайӗнче кӑтартнӑ пӗлтернине илнӗ кунран пуҫласа вунӑ ӗҫ кунӗ хушшинче тӑратать.

3. При отсутствии оснований для предъявления иска о взыскании денежных средств в порядке регресса главный распорядитель в течение десяти рабочих дней со дня получения уведомления, указанного в части 1 настоящей статьи, представляет в Министерство финансов Чувашской Республики информацию об отсутствии таких оснований.

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республики регресс правипе усӑ курма тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин финанс министерствине тӑратмалли йӗрке ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 26 от 02 апреля 2019 г.

4) укҫа-тенкӗне регресс йӗркипе шыраса илесси ҫинчен калакан ӗҫ тӑрӑх апелляци, кассаци е надзор инстанцийӗсем суд актне татӑклӑн ҫирӗплетнӗ (йышӑннӑ) хыҫҫӑн асӑннӑ суд актне тӗп хуҫаланакан е суд процесне ытти хутшӑнакан хирӗҫлесе ҫырнин результачӗсем ҫинчен калакан информацие вунӑ ӗҫ кунӗ хушшинче.

4) в течение десяти рабочих дней после вынесения (принятия) в окончательной форме судебного акта апелляционной, кассационной или надзорной инстанции по делу о взыскании денежных средств в порядке регресса информацию о результатах обжалования соответствующего судебного акта главным распорядителем или иными участниками судебного процесса.

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республики регресс правипе усӑ курма тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин финанс министерствине тӑратмалли йӗрке ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 26 от 02 апреля 2019 г.

3) укҫа-тенкӗне регресс йӗркипе шыраса илесси ҫинчен калакан ӗҫ тӑрӑх суд актне татӑклӑн ҫирӗплетнӗ (йышӑннӑ) хыҫҫӑн асӑннӑ ӗҫе судра пӑхса тухнин пӗтӗмлетӗвӗсем ҫинчен, ҫавӑн пекех суд актне хирӗҫлесе ҫырма сӑлтавсем пурри ҫинчен калакан информацие вунӑ ӗҫ кунӗ хушшинче;

3) в течение десяти рабочих дней после вынесения (принятия) в окончательной форме судебного акта по делу о взыскании денежных средств в порядке регресса информацию о результатах рассмотрения данного дела в суде, а также о наличии оснований для обжалования указанного судебного акта;

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республики регресс правипе усӑ курма тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин финанс министерствине тӑратмалли йӗрке ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 26 от 02 апреля 2019 г.

1) ҫак статьян 1-мӗш пайӗнче кӑтартнӑ пӗлтернине илнӗ кунран пуҫ-ласа вунӑ ӗҫ кунӗ хушшинче укҫа-тенкӗне регресс йӗркипе шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтав пурри ҫинчен калакан информацие;

1) в течение десяти рабочих дней со дня получения уведомления, указанного в части 1 настоящей статьи, информацию, содержащую основания для предъявления иска о взыскании денежных средств в порядке регресса;

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республики регресс правипе усӑ курма тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин финанс министерствине тӑратмалли йӗрке ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 26 от 02 апреля 2019 г.

2. Раҫҫей Федерацийӗн Граждан кодексӗн 1081 статйин 31-мӗш пункчӗпе килӗшӳллӗн укҫа-тенкӗне регресс йӗркипе шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пур чухне тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республикин Финанс министерствине ҫаксене тӑратать:

2. При наличии оснований для предъявления иска о взыскании денежных средств в порядке регресса в соответствии с пунктом 31 статьи 1081 Гражданского кодекса Российской Федерации главный распорядитель представляет в Министерство финансов Чувашской Республики:

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республики регресс правипе усӑ курма тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин финанс министерствине тӑратмалли йӗрке ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 26 от 02 апреля 2019 г.

Тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республики регресс правипе усӑ курма тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин Финанс министерствине тӑратмалли йӗрке

Порядок представления главным распорядителем в Министерство финансов Чувашской Республики информации о совершаемых действиях, направленных на реализацию Чувашской Республикой права регресса, либо об отсутствии оснований для предъявления иска о взыскании денежных средств в порядке регресса

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республики регресс правипе усӑ курма тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин финанс министерствине тӑратмалли йӗрке ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 26 от 02 апреля 2019 г.

Ҫак Саккун Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗн 2422 статйин 3-мӗш пункчӗпе килӗшӳллӗн Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗп хуҫаланакан (малалла – тӗп хуҫаланакан) Раҫҫей Федерацийӗн Граждан кодексӗн 1081 статйин 31-мӗш пункчӗпе палӑртнӑ регресс правипе усӑ курма Чӑваш Республики тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин Финанс министерствине тӑратмалли йӗркене палӑртать.

Настоящий Закон в соответствии с пунктом 3 статьи 2422 Бюджетного кодекса Российской Федерации устанавливает порядок представления главным распорядителем средств республиканского бюджета Чувашской Республики (далее – главный распорядитель) в Министерство финансов Чувашской Республики информации о совершаемых действиях, направленных на реализацию Чувашской Республикой права регресса, установленного пунктом 31 статьи 1081 Гражданского кодекса Российской Федерации, либо об отсутствии оснований для предъявления иска о взыскании денежных средств в порядке регресса.

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республики регресс правипе усӑ курма тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин финанс министерствине тӑратмалли йӗрке ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 26 от 02 апреля 2019 г.

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республики регресс правипе усӑ курма тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин финанс министерствине тӑратмалли йӗрке ҫинчен

О порядке представления главным распорядителем средств республиканского бюджета Чувашской Республики в министерство финансов Чувашской Республики информации о совершаемых действиях, направленных на реализацию Чувашской Республикой права регресса, либо об отсутствии оснований для предъявления иска о взыскании денежных средств в порядке регресса

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкипе тӗп хуҫаланакан Чӑваш Республики регресс правипе усӑ курма тӑвакан ӗҫсем ҫинчен е тата регресс йӗркипе укҫа-тенкӗ шыраса илесси ҫинчен тавӑҫ тӑратма сӑлтавсем пулманни ҫинчен калакан информацие Чӑваш Республикин финанс министерствине тӑратмалли йӗрке ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 26 от 02 апреля 2019 г.

«Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунӗ ҫумне 31-мӗш хушса ҫырни

«Приложение 31 к Закону Чувашской Республики «Об отзыве Главы Чувашской Республики»

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» 2012 ҫулхи юпа уйӑхӗн 4-мӗшӗнчи 68 №-лӗ саккунне («Республика» хаҫат, 2012, юпа уйӑхӗн 5-мӗшӗ; Чӑваш Республикин Саккунӗсен пуххи, 2013, 10 №; 2014, 9 №; 2015, 5 №; 2016, 11 №; «Республика» хаҫат, 2018, ака уйӑхӗн 4-мӗшӗ, юпа уйӑхӗн 31-мӗшӗ) ҫакӑн пек улшӑнусем кӗртес:

Внести в Закон Чувашской Республики от 4 октября 2012 года № 68 «Об отзыве Главы Чувашской Республики» (газета «Республика», 2012, 5 октября; Собрание законодательства Чувашской Республики, 2013, № 10; 2014, № 9; 2015, № 5; 2016, № 11; газета «Республика», 2018, 4 апреля, 31 октября) следующие изменения:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен

О внесении изменений в закон Чувашской Республики «О выборах Главы Чувашской Республики» и закон Чувашской Республики «Об отзыве главы Чувашской Республики»

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

— Укҫа шыраса илесси тенӗрен — Сӗнтӗрвӑрри районӗн администрацийӗн пуҫлӑхӗ пулнӑ Юрий Моисеев тӗлӗшпе палӑртнӑ приговор уншӑн хӑйӗншӗн кӑна мар, ытти ҫыншӑн та кӗтменлӗх пулчӗ-тӗр.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

— Халӑхра ҫапларах шухӑш ҫирӗпленнӗ: взятка илесси ПАИ инспекторӗсен хушшинче уйрӑмах анлӑ сарӑлнӑ имӗш.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Ирӗклӗ мелпе лайӑх кӗрешекенсемшӗн классика мелне алла илесси йывӑрлӑх кӑларса тӑратмасть.

Help to translate

Пултаруллӑ ентеш // П.ЗАЙЦЕВ. Каҫал ен, 2019.06.11, http://kasalen.ru/2019/06/11/%d0%bf%d1%83%d0%bb%d1%82%d0%b0%d1%80%d1%83%d0%bb%d0%bba-%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%88/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed