Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

завод the word is in our database.
завод (тĕпĕ: завод) more information about the word form can be found here.
Партизан пулнӑ Андрей Кушенко инженера Войков ячӗпе тӑракан завод директорӗ турӑмӑр.

Директором завода Войкова был назначен партизан — инженер Андрей Кущенко.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пискарева завод директорӗ, поселок старости тунӑ.

Директором завода и старостой поселка назначен Пискарев.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Грузовиксем завод оборудованийӗсене турттараҫҫӗ.

Грузовики везли заводское оборудование.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Завод чарӑнма пӗлмесӗр ӗҫлет.

Полыхали огни завода.

Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӗлле завод лапамӗнче сивӗччӗ, ҫиллӗччӗ тата темӗнле вилӗм сӑнӗ ҫапнӑ пек туйӑнатчӗ.

Зимою в заводской лощине было холодно, ветрено и мертво.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Хальхи пекех куҫ умӗнче тӑрать завод.

Как теперь вижу завод.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Завод управляющийӗ те, администрацинче ӗҫлекенсем те пӗтӗмӗшпе тенӗ пекех пирӗн майлӑрахчӗ е пирӗн ӗҫе ҫывӑх тӑратчӗҫ.

По убеждениям управляющий заводом, да и почти вся администрация, были наши или близко стояли к нам.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пурӑнасса хамӑр завод общежитийӗн пӗр пӗчӗк пӳлӗмӗнче пурӑнаттӑмӑр.

Жили в небольшой комнатушке заводского общежития.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Эсӗ халь чурун шӑратакан завод валли хатӗрле, эпӗ почта пӑхса шифрсене вулатӑп, унтан Володя патне ҫыру ҫыратӑп.

 — Теперь ты готовь для чугунолитейного завода, а я разберу и расшифрую почту, напишу письмо Володе.

«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Рабочисем пӗтӗм ҫӗршывӗпех забастовка пуҫлани ҫинчен пӗлтерчӗҫ, станоксене чарчӗҫ, завод кӑмакисене сӳнтерчӗҫ, алла хӗҫпӑшал тытса, патша йӗркине хирӗҫ ҫапӑҫма тухрӗҫ.

Рабочие объявили всеобщую забастовку, остановили станки, погасили топки, с оружием в руках вступили в бой с царизмом за дело всего народа.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Пирӗн завод ҫине нимӗҫсем икӗ бомба пӑрахрӗҫ, — терӗ те хӗр кулса ячӗ.

— В наш завод немцы две бомбы сбросили, — сказала девушка и засмеялась.

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Анчах темшӗн мӗнле завод туни палли ҫук.

Но они почему-то без фирмы.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл манӑн хӑма ҫуракан завод хуҫин ывӑлӗ, унта ман атте ӗҫлетчӗ.

Он сын хозяина лесопилки, на которой работал мой отец.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Эпӗ йышӑнса тӑракан хулара пӗчӗкҫӗ завод пур.

В моем городке заводик небольшой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эсир ӑна — ҫапла, завод хуҫи патӗнчен килтӗм, тесе калӑр.

Вы скажете — да, от заводчика!

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Манӑн атте — Вяткӑра завод управляющинче ӗҫлет, эпӗ учителе кайрӑм.

Отец мой — управляющий заводом в Вятке, а я пошел в учителя.

II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Завод картишӗнчен чуна ҫӳҫентерекен сасӑсем илтӗнеҫҫӗ.

С заводского двора доносились тревожные крики.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Завод картишне тухсан, Чесноков пӗренесем урлӑ сике-сике каҫрӗ те, вӑрӑм хӳме ҫумӗпе чупса кайрӗ.

Оказавшись на заводском дворе, Чесноков, перемахивая через бревна, побежал вдоль длинного забора.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Витенька, пирӗн чӑнах та завод пекех вӗт.

— Витенька, а ведь у нас и в самом, деле почти завод.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Шӑпах ҫакӑнта, пур ҫыхӑнусем те тӗл пулнӑ ҫӗрте, кашни агрегат мӗнле куҫса ҫӳрени тӗкӗр ҫинчи пек курӑнса тӑнӑ ҫӗрте, мӗн пурри пӗтӗмпех хумхантармалла пӗтӗҫнӗ, ҫавӑнпа Валентина МТС-а уй-хирсенчи чӑн-чӑн завод пек туйса тӑнӑ.

Именно здесь, где сходились все нити, где, словно в зеркале, отражалось движение каждого агрегата, все приобрело волнующую цельность, и Валентина ощущала МТС как подлинный завод на земле.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed