Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт the word is in our database.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) more information about the word form can be found here.
Хӗл вӑл мӗн тери вӑрӑм, вӗҫӗ-хӗрри ҫук вӗт.

Зима — это так длинно, так бесконечно…

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Унта нимӗн те лайӑххи ҫук вӗт

Ничего там нет особенного…

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эпир чӑнах та каятпӑр вӗт? — ӑнланаймасӑр тӗпчет вӑл.

Мы ведь правда едем? — добивается он в недоумении.

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Юмахсенче пӗр сӑмах та сиктерсе хӑварма юрамасть вӗт.

В сказках ничего нельзя пропускать.

Канӑҫсӑрлӑх // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эсӗ вӗсене йӑлтах пӑхмасӑр пӗлетӗн вӗт.

Ты же их все наизусть знаешь.

Канӑҫсӑрлӑх // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Вӑл хӑй калаҫать вӗт!

 — Это он разговаривает!

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Ӑна вӗт мӗн кирлӗ, — терӗ Коростелев — ӑна е «ҫапла», е «ҫапла мар» тени кирлӗ; ҫак иккӗшӗн хушшинчи пулсан — вӑл ӑнланмасть.

— Он ведь чего хочет, — сказал Коростелев, — ему нужно либо «да», либо «нет»; а если посередке — он не понимает.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӑть патефона пар, — тетӗп эпӗ, — пӗрле ӗҫлесе тунӑ вӗт, шутлӑр-ха.

Я говорю — хоть патефон отдай, совместно нажит, учтите.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Штиблечӗсем унӑн начарах мар вӗт.

 — На нем штиблеты ничего себе.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Поля, хамӑрӑн хрестоматие астӑватӑн-и эсӗ, унта шӑпах ҫакӑн пек картина пурччӗ вӗт — шӑнкӑрч йӑвиллӗ хурӑн!

Поля, ты помнишь нашу хрестоматию, там точно такая была картинка — береза со скворечником!

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Мӗнле ача вӗт, — хирӗҫлет Паша инке.

— Смотря какие мальчишки, — возражала тетя Паша.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл кӗсел пек вӗт, амӑшӗ те асӑрханса кӑна тыткалать.

Он как кисель, — даже мама за него берется с опаской.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Тӑххӑрмӗш кун, ӗҫӗ те пӗтрӗ; ним тума та хушаймастӑн вӗт ӑна, тӗрӗс-и?

Девятый день, всех и делов; что с него спросишь, верно?

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Тӑватӑ кило туртать, чаплӑ вӗт, э?

Весит четыре кило, здорово, а?

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Епле кӑна хатӗрленсе тӑнӑ пулин те, чӗри ун йӑштах туса илчӗ: мӗн каласан та пысӑк хыпар вӗт.

Как ни был он подготовлен, сердце екнуло: все-таки большое событие.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ан тив, ӗҫе лӑпкӑн тухса кайччӑр, ан тив, Паша инке апат пӗҫертӗр, ӑшалатӑр, Серёжӑн, мӗн тӑвас тен, пукане пуҫлӑ ачанах сыхламалла; пӑхса тӑмасан пӗтет вӗт вӑл.

Пусть себе спокойно уходят на работу, пусть тетя Паша варит и жарит, Сережа, так и быть, присмотрит за беспомощным созданием с кукольной головой, которому без присмотра просто пропадать.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эсӗ Виктор епле ӳснине хӑвах куратӑн вӗт.

Ты же видишь, как растет Виктор.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӗсем час-часах ӑнланмаҫҫӗ вӗт; шӳтлеме пуҫлӗҫ, кун пек чух шӳтлени Серёжӑна питӗ кӳрентерет.

Они часто не понимают; будут шутить, а шутки в таких случаях для Сережи тяжелы и оскорбительны.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Сахал пӗлетӗп вӗт эпӗ, кун пек ӗҫсемпе паллашман.

Не имею опыта, не вник в эти взаимоотношения.

Коростелев хӑвачӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Дмитрий Корнеевич, — терӗ вӑл, — халь манӑн мӗн тӑвас ӗнтӗ, вӗсем мана, Дмитрий Корнеевич, площадь памаҫҫӗ вӗт!?

— Дмитрий Корнеевич, — сказал он, — что ж мне теперь предпринимать, они площади не дают, Дмитрий Корнеевич!

Коростелев хӑвачӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed