Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) more information about the word form can be found here.
Ӑнланчӗ-и санӑн ӑссӑр хытӑ пуҫу?

Понял, упрямая, неразумная твоя головушка?

Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫӗре лашапа-ӗнепе сухаланӑ чух санӑн саплӑкунтан пӑрӑнса иртме пулать-ха.

Это ведь на лошадях и буренках мы могем обходить сторонкой, опахивать твой лоскуток.

Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Анчах санӑн туррун ячӗ ҫеҫ урӑх — тӗллевӗ вӗсен пӗрех — ҫынна иртӗхесрен тӑлласа тӑрасси.

Только бог твой зовется по-иному — суть остается та же: держать человечество в нравственной узде.

Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Санӑн сывлӑхушӑн, кума.

— За твое здоровье, кума!

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Санӑн аллусене тӳрлетмелле пулать, кукӑр вӗсем санӑн.

Придется стукнуть тебя по рукам, длинноваты они у тебя.

Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Санӑн картишне хӑш майпа пырса выртнӑ вӑл апла?

— А как же она у тебя во дворе оказалась?

Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Права ҫук санӑн.

— Не имеешь права.

Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Санӑн ачусем пӗчӗккӗ, вӗсем ҫинчен шухӑшла…

У тебя дети малые — подумай о них…

Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Эх, пуҫу ӑссӑр-ҫке санӑн.

Эх, неразумная твоя голова!

Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Халь ӗнтӗ санӑн тивӗҫӳсем тӗлӗшпе каласа парам…

А теперича послушай, что я скажу в части твоих, стало быть, обязанностей.

Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Васька тепӗр енне ҫаврӑнса выртать те Петькӑна: «Мӗне кирлӗ мана сан ҫӑлтӑрусем. Тархасшӑн ҫывӑрма пар эс мана. Ыран ҫара алӑпа пиҫен тӑпӑлтармалла. Вӑл санӑн Кайӑк хур ҫулӗ йышши мар», тенӗ пек, пуҫне пиншак айне чикет.

Васька поворачивался на другой бок, прятал голову в пиджачишко, как бы говоря Петьке: «Плевать мне на твои звезды. Дай ты мне поспать Христа ради. Завтра осот голыми руками дергать. Это тебе не Млечный Путь!»

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Мӗне кирлӗ мана санӑн хӗрарӑмусем?

Нужны мне твои бабы!

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Санӑн ҫеҫ мар пулнӑ ун пекки.

Не с одним с тобой такое было.

Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

«Ҫапла, ку чӑнах та Анна Петровна, айӑп ҫук ҫӗртенех эсӗ хытӑ кӳрентернӗ, ҫавӑншӑн санӑн совеҫӳне ӗмӗрех ӳпкелеме тивӗҫ пур этем».

Да, это была та самая Анна Петровна, человек, которого ты жестоко и несправедливо обидел и который останется вечным укором твоей совести.

Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Енчен ҫак ята кашни асӑнмассерен санӑн чӗрӳ канӑҫсӑррӑн тапа-тапа илчӗ пулсан, вӑл мӗн те пулин сиснех, ӗнен ӑна — вӑл улталамасть.

И если оно сжимается в смутной тревоге всякий раз, когда при тебе произносится это имя, значит, оно что-то почуяло, доверься ему — оно не обманет.

Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Санӑн ик аллу та пур чухне эсӗ вӑл ӗҫсене ним вырӑнне те хумастӑн, сывланӑ пек, ҫинӗ пек, ӗҫнӗ пек, вӑл ӗҫсем сисӗнмесӗрех, хӑй ӑссӗнех пулса пыраҫҫӗ, анчах чӑлах ҫыншӑн вӗсем пек йывӑрри те ҫук.

Которые ты, когда у тебя две руки, считаешь совершенно пустяковыми, исполняешь незаметно, механически, как дышишь, ешь, пьешь, которые, однако, для однорукого становятся почти непреодолимыми.

Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Опыт пур санӑн.

Опыт у тебя есть.

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Каясчӗ санӑн, старик, пенсие, тетӗп — пенсионера ҫӗр вун ҫичӗ ӗҫ кунӗ параҫҫӗ, ҫитет пире…

«Шел бы ты, говорю, старик, на пенсию — сто семнадцать трудодней полагаются пенсионеру, хватит с нас…»

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Санӑн, Наҫтаҫ, арчаран ҫӗнӗ кӗпе кӑларса парасчӗ мана.

— Ты б, Настасья, рубаху мне новую вынула из сундука.

Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Хӑналасчӗ санӑн мана пылпа.

Угостил бы медком-то.

Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed