Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак ӗҫе тимлӗ тытӑннӑскер, эпӗ хам хыҫа анне пырса тӑнине асӑрхаман та.И так занялся делом, что и не заметил, как мать сзади очутилась.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Хӑйсен карташӗнчи сарайне витме хатӗрленӗ хӑмисене ҫаклатса тухма шутлани те ӗҫе ӑнӑҫлӑ кӗреймен: материала хӑйсен ӑссӗн вырӑнсӑр салатас шута килҫурт совечӗ ырламан, пирӗншӗн тӑшманлӑ адмиралсене — Сенька Пантюшкинпа Гришка Симакова ашшӗсем пӗр хӗрхенмесӗрех хытӑ хӗртсе илнӗ.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Господа, ман шутӑмпа, вӑл ҫак ӗҫе пӗрре те юлташӗсене пӗлтермесӗрех туман пулӗ.Я не думаю, господа, чтобы он это сделал без ведома товарищей.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Синюгин каласа панипе сторож ачана ҫӳҫ тӑпки панӑ, закон божине вӗрентекен Геннади атте, закон божи урокӗнче ҫак ӗҫе ырламасӑр, ҫапла каларӗ:
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кукамӑшӗ пӗчӗк мӑнукӗ урай ҫума пуҫланине курсан: — Мӑнукӑм, ӗҫе алӑк патӗнчен пуҫӑнсан пурнӑҫ кутӑн каять теҫҫӗ.
Рак пек // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 4 с.
Хутшӑнакансен пӗр хайлав тӑрӑх ӳкерчӗк хатӗрлемелле, унтан анкета-заявка ҫырса тултармалла, ӗҫе ӳкерсе илмелле те ака уйӑхӗн 22-мӗшӗччен йӗркелӗҫӗсен электронлӑ адресӗпе материала ярса памалла: dkrovesnikckscheb@yandex.ru.
Иван Яковлев хайлавӗсем тӑрӑх ӳкерчӗк ӑмӑртӑвне ирттерӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31566.html
Пирӗн мухтавлӑ ентешӗмӗр, виҫҫӗмӗш космонавт Андриян Григорьевич Николаев тӗнче уҫлӑхне вӗҫнӗренпе 60 ҫул тултарнӑ ҫулталӑкра эпир вӑл ҫуралса ӳснӗ Сӗнтӗрвӑрри районӗнчи Шуршӑл салинче ун ячӗллӗ музей комплексне кӗске вӑхӑтра юсаса ҫӗнетес ӗҫе пуҫӑнма йышӑнтӑмӑр.
Олег Николаев Космонавтика кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/12/gla ... aet-s-dnem
— Сана тем пек пулӑшмалла та, анчах ҫавнашкал ӗҫе ху ӑнланатӑн.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Футроз акӑ мӗнлерех: ӗҫе тӑвать тӗк — тӗплӗ тӑвать, вӗҫне ҫитичченех; е нимӗн те тумасть.Футроз такой человек, что если делает, то делает основательно, до конца, или не делает ничего.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кӗнеке уншӑн тусӗсене, ҫул ҫӳреве, ӗҫе, спорта, юрату вӑййипе азарта ылмаштарать.Книга заменяла ему друзей, путешествие, работу, спорт, флирт и азарт.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тин ҫеҫ ӗҫе илнӗ тарҫи пуҫне уснӑ та пӳлӗмре шалта тӑрать.Только что нанятый слуга стоял в глубине помещения, опустив глаза.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
«Владислава эпӗ спектакль валли материал хатӗрлесе пама ыйтрӑм. Унпа ҫав темӑна сӳтсе явнӑ чухне ӗҫе монопьеса формачӗпе йӗркелес шухӑш патне пырса ҫитрӗмӗр. Текста хатӗрлеме икӗ уйӑха яхӑн кирлӗ пулчӗ. Ҫав вӑхӑтра эпир вӗҫӗмех ҫыхӑну тытса ӗҫлерӗмӗр, канашларӑмӑр», — каласа кӑтартнӑ театр артисчӗ Дмитрий Михайлов.
Чапаева асӑнса моноспектакль лартӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31507.html
Ҫак ӗҫе кам тунӑ?
Арҫын кафене кӗрсе кассӑри укҫана вӑрланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31499.html
Ӗҫе 2023 ҫулхи авӑн уйӑхӗнче вӗҫлемелле.
Крематори тӑвассине приоритетлӑ тесе йышӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31491.html
«Хаклӑскерӗм, — терӗм эпӗ, — хамӑн ӗҫе эпӗ укҫалла тӑватӑп, начар мар тӑватӑп, ҫакӑнпа манӑн тивӗҫсем вӗҫленеҫҫӗ, сире тата мӗскер кирлӗ?».
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Пӗррехинче эпӗ унӑн тачка кӗлеткине шутсӑр тӗсесе сӑнарӑм ахӑр, — вӑл картишре автанла мӑнаҫлӑхпа утса пыратчӗ, эпӗ хамӑн ӗҫе тӑваттӑм; сасартӑк ман пата чупса пырса вӑл кӑшкӑрашма тытӑнчӗ: эпӗ ӑна пуҫ тайса сывлӑх сунмарӑм имӗш.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Мӗн пур укҫана пӗтерсен супӑнь заводне ӗҫе вырнаҫрӑм, унта тавар ешчӗкӗсене тиеме-пушатма тиврӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Малтан эпӗ вӗсем киревсӗр хурах тусӗсем-тӗр тенӗччӗ, каярахпа уҫӑмланчӗ: ҫак ҫынсем, ман пекех, тискер ӗҫе укҫалла курма килнӗ иккен.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
— Ҫук, — терӗ сивлек ҫын — Льюз тенӗскер, — ӗҫе вӗҫне ҫитермеллех.— Нет, — сказал мрачный человек, названный Льюзом, — дело должно быть сделано.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
— Эсир ӗҫе кая юлса пуҫӑнатӑр, — терӗ вӑл хӑрӑмланса ларнӑ лаҫри мӗн пур кӗтесе сӑнавлӑн пӑхкаланӑ май.— Поздно вы принимаетесь за работу, — сказал он, пытливо осматривая все углы закопченного помещения.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.