Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрман the word is in our database.
вӑрман (тĕпĕ: вӑрман) more information about the word form can be found here.
— Пӗрлех каятпӑр, пӗрлех, — пӑшӑрханарах каларӗ Элюкка, — тульккӗ, вашӑ пӑлхарати, эс те, вашӑ пӑлхарати, — вӑрман теҫетникне хисеп пайӗсӗр хӑварасшӑн пулмарӗ старӑстӑ, — эпӗ наччасра килтисене пӗлтерсе тухам-ха, хамӑр ҫаврӑнса киличчен, автан пусса, мӗн те пулин хатӗрлеме ӗлкӗрччӗр.

— Что ж, вместе так вместе, — Элюкка забеспокоился, — только я, ваше благородие, и ты, ваше благородие, — чтобы не оставить без почести и десятника, продолжал староста, — на минутку в дом взойду — скажу там домашним, чтоб к нашему возвращению петуха зарезали да приготовили что-нибудь поесть…

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страшникпе вӑрман теҫетникӗ килнӗ тесен, вӑл ҫиес апатне татса, урамалла йӑпӑрт тухса тӑчӗ, пуҫлӑхсене сывлӑх сунса саламларӗ, усӑнса аннӑ ҫӳҫне шӑлкаласа якатрӗ.

При виде стражника и десятника он немедленно прервал трапезу и, выйдя ко двору, с поклоном поприветствовал начальство, то и дело поправляя спадающие на лоб волосы.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫапла-ҫапла те, Имет вӑрман касса турттарать те, кайса тытмалла, те.

И наговоришь ему, мол, Имет лес ворует, поймать, мол, его надобно.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑрман хӗррипе иртсе пынӑ чух Шыҫмак Ваҫилейӗ ҫав ушкӑнта Шӑрттан Иметне палласа илчӗ.

Он шел опушкой леса, увидел возчиков и остановился, узнал Шырттана Имета.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Каплах вӑрман касни хамӑр тӗллӗн иртӗхнӗ пек пулса тухать иккен те, темле пуҫласа яратпӑр ӗнтӗ…

— Эдак, получается, мы самовольно лес-то станем валить, уж и не знаю, что будет.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑрман хӑяхӗ хушшинче ҫынсем лашисене тӑвараҫҫӗ, илсе килнӗ ӗҫми-ҫимисене пӗр вырӑна тирпейлесе хураҫҫӗ.

Люди распрягли лошадей, побросали в кучу съестные припасы.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кунта пӗтӗмпе хамӑр вӑрман: санӑн та, пирӗн те.

И лес этот весь наш: и мой, и твой…

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эпӗ, — тет вӑрман ҫынни.

— Я, — послышалось из кустов.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑрман паян кунччен те чака пӗлмест, кунта халь пулин те иртсе тухма ҫук чӑтлӑх, кукӑр-макӑр ҫулпа ҫеҫ васкамасӑр шӑвать ниме халӑхӗ.

А лес и по сей день не поредел, не убавился, все те же непроходимые чащи, которые неторопливо минуют кружным путем люди, собравшиеся на помощь Бикмурзе.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӗрлӗ вӑрман.

Красный лес.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Укҫине вара вӑрман теҫетникне хӑйне ҫеҫ ал вӗҫҫӗн тыттарӑп та, ӑна сӑмахпа та кӑмӑлпа юраса, йывӑҫ кӑларӑп, ҫапла майпа улт-ҫич аршӑнлӑ пӳрт пекки лартайӑп-ши тетчӗ вӑл.

Собранные деньги Бикмурза хотел сам, лично, вручить десятнику и, умасливая его словами и похвалами, попросить доброго лесу на избу аршин в шесть-семь, не больше…

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнтӗ катари вӑрман хыҫне пытанма васкакан хӗвел те пысӑкланса хӗрелнӗ каҫ ҫывхарать.

Вот уже закраснелось и солнце, торопясь спрятаться за синеющим вдалеке лесом, близится ночь.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Катара вӑрман йӑрӑмӗ кӑвакарать.

Вдалеке синеет лес.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Хир куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ, тӑванӑм.

— Поле глазасто, лес ушаст, братишка…

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑрман тавраш ҫук кунта, улӑх-ҫарана хӗссе пӗтернӗ.

Кругом безлесье, раздольных лугов тоже негусто.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккейпе иккӗшӗ вӗсем вӑрман хӗрринчи Ярслав ҫырминче пулчӗҫ.

Вдвоем они побывали на речке возле деревни Ярославка.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ну, вӑрман хӗрринче ӗҫлемелле пулать тесен, вӑл килӗшме кирлӗ-ха.

Ну возле леса да реки он с радостью согласится работать.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑрман хӗррипе унта хӑйӑр та тӑм нихҫан кивеле пӗлмест, мӗн чухлӗ кирпӗч кирлӗ, ҫавӑн чухлӗ ҫапма пулать.

У вас там вдоль лесной опушки песку да глины видимо-невидимо, сколько надо, столько и лепи кирпича-то…

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӗтреллӗ вӑрман тӑррине анӑҫ хӗвелӗ чӗнтерленӗ, хӗвел часах вӑрман хӗррине анса пытанать.

На затуманенные верхушки деревьев уже село вечернее солнце; скоро оно скатится с них на опушку и уйдет на покой.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Энтӗрьелӗнчи хунчӑку сан вӑрман ҫӗмӗрме пултарать.

А твой шурин, что в Андреевке живет, он ведь может тебе помочь с лесом?

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed