Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

арӑмӗ (тĕпĕ: арӑм) more information about the word form can be found here.
Ырӑ кӑмӑллӑ Родион ачасем ҫине сасӑ хӑпартса, арӑмӗ ҫине алӑ ҫӗклесе курман.

Help to translate

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Арӑмӗ унран уйрӑлнӑ хыҫҫӑн тепре качча кайнӑ, ача ҫуратнӑ.

Help to translate

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Русланӑн арӑмӗ Таня мана та, следствие те хӑй мӗн пӗлни-курнине йӑлт каласа пачӗ.

Help to translate

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Мана унӑн арӑмӗ пуличчен тӗплӗн шухӑшлама ыйтрӗ.

Help to translate

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Арӑмӗ хирӗҫ нимӗн те калайман.

Help to translate

Йӗппи ӑҫта — ҫиппи ҫавӑнта // Зинаида СОЛОВЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

«Мы нищеброды что-ли?» — тет спорт министр ҫумӗн арӑмӗ.

"Мы нищеброды что-ли?" - говорит супруга заместителя министра спорта.

«Мы нищеброды что-ли?» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2852.html

«Мы нищеброды что-ли?» — тет спорт министр ҫумӗн арӑмӗ.

«Мы нищеброды что-ли?» - возмущается супруга заместителя министра спорта.

«Мы нищеброды что-ли?» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2852.html

— Парӑп эп сана фирма хуҫи арӑмӗ! Ӑҫти ҫук!

- Дам я тебе жену начальника фирмы! Бестолковая!

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Фирма хуҫи арӑмӗ — эпӗ!

Я - жена начальника фирмы!

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Палӑртнӑ тӑрӑх, упӑшкипе арӑмӗ кӑкӑр ачине йӗркеллӗ пӑхман, эрех ӗҫсе айкашса пурӑннӑ, ниҫта та ӗҫлемен.

Help to translate

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Унӑн арӑмӗ пулма ҫӑмӑл марри те каламасӑрах паллӑ.

Help to translate

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Малтанхи арӑмӗ ют арҫынпа явӑҫсан та хальхи пекех япӑхчӗ ӑна.

Когда первая жена спуталась с мужчиной, ему было также плохо, как и сейчас.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Арӑмӗ халь-халь хапха уҫса кӗрессӗн туйӑнчӗ ӑна, анчах Лида темшӗн таврӑнма васкамарӗ.

Ему казалось, что жена вот-вот откроет ворота и зайдёт, но Лида почему-то не спешила возвращаться.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Арӑмӗ халь-халь хапха уҫса кӗрессӗн туйӑнчӗ ӑна, анчах Лида темшӗн таврӑнма васкамарӗ.

Ему всё казалось, что вот-вот жена откроет ворота и зайдёт, но Лида почему-то не спешила возвращаться.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ак тамаша, арӑмӗ килмен, выльӑх-чӗрлӗхӗ витере макӑрса тӑрать.

Вот беда, жена не пришла, домашние животные в хлеву кричат.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ак тамаша, арӑмӗ килмен, выльӑх-чӗрлӗхӗ витере макӑрса тӑрать.

Вот тебе и на, жена не пришла, скотина в хлеву кричит.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Арӑмӗ те сурансене пула темиҫе сехет асапланнӑ хыҫҫӑн куҫне ӗмӗрлӗхех хупнӑ.

Жена тоже, после нескольких часов мучений от ран, умерла.

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Арӑмӗ тарӑхӑвне палӑртнине хирӗҫ ӳсӗр арҫын ӑна усал сӑмахсемпе кӳрентерет.

Против возмущения жены пьяный муж обижает её неприличными словами.

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар, унӑн упӑшки ҫук, йӑлтах пӗччен тапаҫланма тивет.

Не легко быть женой главы, у нее мужа нет, все приходится делать одной.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Вӑл хӑйӗн мӑшӑрне ӗҫе илнӗ тесе хушу ҫырнӑ, анчах арӑмӗ ӗҫ укҫи панӑ кунсенче ҫеҫ кантура ведомость ҫине алӑ пусма ҫӳренӗ.

Help to translate

Укҫа чул кастарать // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed