Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ав the word is in our database.
ав (тĕпĕ: ав) more information about the word form can be found here.
Ав, кур-ха, унӑн аллисене…

Вон у него какие руки…

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Ав, леш ҫыран хӳттинче…

У того берега-то…

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

— Шывӗ кур-ха, ав, мӗнешкел тата…

— А вода вона, вишь, какая…

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

— Тискер кайӑксем пек пурӑнатӑр эсир, хаҫатсем вуламастӑр, тӗнчене мӗн хыпар тухни сирӗншӗн нимӗн те мар, хаҫатсенче ав епле паха япаласем пулаҫҫӗ.

- Вы живете, как дикие звери, газет не читаете, не обращаете никакого внимания на гласность, а в газетах так много замечательного!

Савӑнӑҫ // Мирун Еник. https://chuvash.org/lib/haylav/7085.html

Манӑн асатте ав пӗр уравнени те пӗлмест, ҫаплах пурӑнать-ха…

Вот мой дедушка не знает ни одного уравнения, но ничего, живет…

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

— Сан Петюку, ав, туха пуҫларӗ-ха пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех ҫынна.

— Петька твой начал уж потихоньку выходить в люди.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Баян валли тупнӑ-ха вӑл укҫине, чус валли, ав — ҫуккӑ.

На баян он нашел денег, а на тес — нету.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Ав, ҫитменнине эсех ял тӑрӑх сӑмах акса-тӑкса ҫӳретӗн: ку хытӑ, ҫав хытӑ тесе.

И ты же ходишь прославляешь людей по деревне: этот жадный, тот жадный.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

— Никама та кирлӗ мар, ҫапах та, ав, пурте оркестрпа пытараҫҫӗ.

— Никому не нужен, но все же хоронют с оркестром.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

— Во, эпӗ те ҫавках калатӑп: хама мӗн пӑшӑрхантарать вӗт, сана, ав, пумилкке.

— Во, я и говорю: кто про что, а ты про поминки.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Хӑшӗн-хӑшӗн, ав, хӗрех пиллӗкмӗш размер — вӑл та тяппасем!

А у кого есть сорок пятый размер — тоже ноженьки!

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Кайран вара, ав, амӑшӗ те яланлӑхах уйрӑлса кайрӗ.

Потом ушла и мама.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

— Ара, ав ҫав тепӗр енне.

- Ну, с той.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Халӗ, ав… ку чухнехи ҫынсене пӑхатӑн та… турӑҫӑм, турӑҫӑм!..

Счас вон… поглядишь на нонешних-то… господи, господи!..

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Ав, сӑлтавсӑрах ҫӗтӗлет, тарӑхса калаҫать.

Чего-то все нервничает, злится.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Манӑн та, ав, ывӑл хулара пурӑнать.

Это и у меня вон сын в городе.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Слонсем, ав, икҫӗр ҫул таран пурӑнаҫҫӗ, усси мӗн?

Слоны по двести лет живут, а какой смысл?

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Пурӑнмалли те кунта, ав, вӗҫне-хӗрне ҫитнӗ, масар шӑтӑкӗ патне, — ҫитет, ӗмӗр тӑршшӗпе ятлаҫса тӑраннӑ.

У самого дело к концу идет, к могиле, – хватит, наматерился за жизнь.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Ав, мӗн тери ҫынсем чирлеҫҫӗ те, пурпӗрех тухтӑрсем патне каймасӑр ирттермеҫҫӗ, вӑл пур, чӑх кулли, хӑйӗн купарчине кӑтартма шикленет.

Вон какие люди хворают, да и то к врачам ходют, а он, видите, не может свой зад показать.

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

Соня ӑна хӗпӗртесе кӗтсе илчӗ: — Ав, куратни, епле хӑвӑрт!

Соня встретила восклицанием: – Ну вон как скоро!

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed