Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
Эпӗ сирӗн валли вырӑн тупатӑп.

Место я вам устрою.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Ҫул ҫинче эпӗ сирӗн пӗлтерӗвӗре вуларӑм, кунта ӗҫе вырнаҫса сире мӗн пултарнӑ таран хамӑр майлӑ ҫавӑрма шухӑш тытрӑм.

По дороге я узнал о вашем объявлении и решил сколько могу расположить вас к себе, работая по объявлению.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Эпӗ унтан-кунтан кивҫен тупкаласа сирӗн пата килтӗм — сире ҫемҫетес, йӑвашлатас тӗллевпе.

Я кое-как занял денег и направился к вам, чтобы попытаться смягчить вас.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

— Хытанка шатена, Томас Дарле, пӳлӗм парӑр: аялта, кӗтесре, тата вӑл сирӗн патӑрта мӗн тата мӗнле ҫинине нимӗн те илтем мар.

— Шатену сухого типа, Томасу Дарлю, дайте комнату внизу, угловую, и чтобы я ничего не слышал о том, как и что он у вас ест.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Ну-с, сирӗн эпӗ вуланине ҫырса пыма тивет, кунсӑр пуҫне сирӗн манӑн архивра питӗ нумай копи тума лекет.

Ну-с, вы будете писать под диктовку, а кроме того, вам предстоит снять множество копий в моем архиве.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Чӑрсӑрлӑхӑршӑн сирӗн шалӑвӑра ҫирӗм пилӗк доллар чакаратӑп.

За ваши дерзости сбавляю вам жалованье на двадцать пять долларов.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

— Манӑн шухӑшӑмпа, сирӗн кунтан тасалмалла! — кӑшкӑрса ячӗ Бурль.

— Я думаю, что вы уберетесь вон! — закричал Бурль.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Ытти сакӑр минута сире валли хӑваратӑп тата сирӗн аллӑра куҫатӑп.

Остальные восемь я уступаю вам и остаюсь в вашем распоряжении.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Сирӗн пӗлтерӗвӗр сире тивӗҫлӗ мар.

Ваше объявление недостойно вас.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Ҫак вӑхӑтпа усӑ курӑр, вӑл иртсе кайсан сирӗн итлемелли кӑна юлать.

Пользуйтесь этим сроком, когда он пройдет, вам придется только выслушивать.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Сирӗн ятӑр?

Ваше имя?

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Сирӗн кӑмӑлӑр.

— Как хотите.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Пӗлтерӳ кӑмӑла каймасть, анчах сирӗн условисемпе килӗшетӗп.

Объявление мне не нравится, но на ваши условия я согласен.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

— Аван… сирӗн телей, анчах эсир, манӑн шухӑшӑмпа, кая юлнӑ!

— Хорошо, ваше счастье, что вы, как мне кажется, опоздали!

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Сирӗн хушӑвӑр…

— Ваше распоряжение…

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

— Калӑр, мӗскер унта сирӗн?

— Говорите, что там у вас?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Эпӗ сирӗн умӑрта пурнӑҫран та хаклӑрах парӑмлӑ.

Я обязан вам больше, чем жизнью, и вы это понимаете.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Сирӗн ятӑр?

— Ваше имя?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Сирӗн номер? — Эдвея ларма паллӑ парса ыйтрӗ Гаррисон.

— Ваш номер? — спросил он, давая знак, что Эдвей может сесть.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Сирӗн халӗ ҫывӑрса канмалла, вӑй хушмалла.

Вам пора спать, — сказал он.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed