Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Хӗр-и? — кӑштах хавасланчӗ майор, сестра еннелле пӑхса, куҫне хӗссе илсе.— Барышня? — оживился майор, подмигивая в сторону сердитой сестры.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Савнинчен-и — терӗ те вӑл Алексее куҫне хӗссе илсе, тутӑра хӑй минтерӗ айне пытарса хучӗ.— От симпатии\? — он подмигнул Алексею и спрятал платок себе под подушку.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Сестра тухса кайсан, Стручков ун хыҫӗнчен пӑхса куҫне хӗссе илчӗ:
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Антон Пафнутьич куҫне уҫрӗ те, кӗрхи ирӗн имшер ҫуттинче хӑй умӗнче Дефорж тӑнине курчӗ: француз хӑрах аллипе пӗчӗк пистолет тытнӑ, тепринпе енчӗке вӗҫертет.
X сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫӗр каҫипех вӑл куҫне те хупмарӗ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей куҫне уҫнине асӑрхасан, хӗрарӑм сӑнӗ ҫуталса кайрӗ, вӑл унӑн одеял айӗнчи аллине тытса чӑмӑртарӗ.Заметив, что Алексей раскрыл глаза, она просияла, тихонько пожала ему руку под одеялом.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей хуллен силленекен носилка ҫинче куҫне уҫрӗ те хӑй тавра палланӑ ҫынсем тӑнине курчӗ.Когда Алексей очнулся на упруго покачивающихся носилках, он увидел плотный круг знакомых лиц.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей куҫне уҫрӗ те хӑй курнине ӗненесшӗн пулмарӗ, умра тӑракан тусне вӑл тӗлӗкре куратӑп пулӗ, терӗ.
17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫакна илтсе выртакан Алексей куҫне уҫма та ӗлкӗреймерӗ, Варя ӑна пӗр асӑрханмасӑр хыттӑн силлесе вӑратрӗ.
17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Юлашкинчен вӑл тӳсеймерӗ, хӑйӑ ҫутрӗ те куҫне хупмасӑрах тӗлӗрсе выртакан Алексея пырса тӗрткелерӗ:
16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алӑк уҫӑлсанах, пӳлӗме сивӗ сывлӑш кӗрсе тулсан, каллех куҫне уҫса пӑхать.Открывает он их, разбуженный током холодного воздуха, пахнувшего в дверь.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Михайла асатте Алексей ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ те куҫне хӗсрӗ, кӗмӗл сухалӗ витӗр кулкаласа ҫамрӑк ҫын пек хаваслӑн кӑшкӑрчӗ:
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей, шӑлӗсене ҫыртса куҫне хыттӑн хупрӗ те, икӗ аллипе те мӗнпур вӑйран унттине туртрӗ — вара ҫавӑнтах ӑнран кайса ӳкрӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Тӑшман ҫинчен куҫне илмесӗрех Алексей юр ҫине тӑсӑлса ӳкрӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Куҫне тата кӑшт уҫрӗ те ҫавӑнтах хупрӗ: ун умӗнче пысӑк та ырхан, ҫаралса пӗтнӗ ҫӑмлӑ упа кайри урисем ҫинче ларать.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей ним хускалмасӑр, вӑраххӑн, питӗ вӑраххӑн куҫне уҫрӗ те — хӑй умӗнче нимӗҫ вырӑнне темӗнле хӑмӑр ҫӑмлӑ мӗлке ларнине куҫ хӑрпӑкӗсем витӗрех курчӗ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл куҫне каллех хура трубка ҫумне хучӗ.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ӑнсӑртран наводкӑна пӑсасран сыхланса Ваня аллисене ик еннелле саркаларӗ те, куҫне Ковалев хыҫҫӑн сивӗнме те ӗлкӗреймен окуляр ҫумне хучӗ; Вӑл тӳрех уҫҫӑн палӑрса тӑракан ҫаврашкана курчӗ, ун ӑшӗнче шурлӑхлӑ вырӑн, кӑвакрах вӑрман ҫуттӑн палӑрса тӑрать.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ковалев, куҫне хура трубкӑран уйӑрмасӑрах, хӑрах аллипе спусковой шнурока тытрӗ, теприне ҫӳлелле ҫӗклерӗ те:
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Пӗр куҫне пӗтӗмпех шурӑ илнӗ.
13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948