Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗттӗмленсе ҫитеспе изолятор патӗнче йывӑр грузовикӑн моторӗ кӗрлеме пуҫласан, ура сассисем, калаҫнисем тата ҫӑраҫҫи чӑнкӑртатни илтӗнсен, тӗрме ҫыннисем шӑпланнӑ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Ура ыратма пуҫларӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мана курсан хамӑн ротӑри боецсем окоп тӑприсем ҫинче ларнӑ ҫӗртен ура ҫине тӑчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӗшеннӗ ҫынсем ура тупанӗнчен пуҫласа пуҫ тӳпине ҫитиех пылчӑкланса пӗтнӗ, вӗсем машина тавра аллисене усса тӑраҫҫӗ, хӑйсен лейтенанчӗ ҫине шанчӑклӑн пӑхаҫҫӗ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Ҫил-тӑман ахӑрать, кӗрлет, ҫӗр ҫине ӳксе ура айӗнче ҫаврӑнать те хир тӑрӑх шӑлать.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Лейтенант боепитани начальникӗ хыҫҫӑн ура тӗпне ҫыпҫӑнакан пылчӑклӑ сукмакпа утрӗ.А лейтенант уже торопливо шагал по чавкающей, цепкой грязи за тёмной фигурой начальника боепитания.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Ура ҫине сиксе тӑтӑм та уйӑх ҫутинче куратӑп: копёр аяккинелле тӳннӗ — епле тытӑнса тӑрать?Вскочил я и при луне вижу: копёр набок похилился — как стоит только?
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Ура айӗнче ҫӗр чӗтренчӗ.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Ура айӗнчех явкаланса ҫӳреҫҫӗ.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Хаҫатри пӗр страници пирӗн рудник ҫинчен: большевиксем аркатса хӑварнӑ края нимӗҫсен командованийӗ пулӑшнипе ура ҫине тӑрататпӑр, — тесе ҫырать.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Шурса кайнӑ хӗрарӑм ура ҫине тӑнӑ, аллисемпе стенаран тытӑнса, йӗрсе хӗрелнӗ, курайманлӑхпа тулнӑ куҫӗсене ҫӗклесе, ҫын ҫине пӑхнӑ та: — Ман патӑмра нимӗнле ҫыхӑ та ҫук. Эпӗ нимӗнле партизансене те курман!.. — тесе ответленӗ.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Эпӗ генерал каланине куҫарса парсан, аманнӑ летчик наҫилкка ҫинчен сиксе тӑрса, чӑмӑрӗсемпе ура ҫинчи гипса ҫапса ватрӗ, пуҫӗпе мӑйӗ ҫинчи марля ҫыххисене таткалама пуҫларӗ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Эпӗ ура ҫинче те аран-аран тытӑнса тӑтӑм.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Пӳлӗмре типӗ кӗл вӗҫнӗ, ура айӗнче чӑштӑртатнӑ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Ура айӗнче унта та кунта гильзӑсем чӑнкӑртатаҫҫӗ.Целые россыпи стреляных гильз звенели под ногами то тут, то там.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Пыраҫҫӗ хӑйсем — хырӑнман, таса мар, ҫӗтӗк-ҫатӑк, хӑшӗ-пӗри аманнӑ, хӑшӗ-пӗри ура ҫинче аран тӑрать, хӑраҫҫӗ хӑйсем, сурӑхсем пек пӗр-пӗрин ҫумне тӗршӗнеҫҫӗ.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Кӗпӗрленсе тӑнӑ ҫӗрте ан таптантӑр тесе, ӑна эпир мотор ҫывӑхне хамӑн ура патне вырнаҫтартӑмӑр.Чтобы не затоптали её в давке, положили мы её на корме у мотора, возле самых моих ног.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Вӑрмансем тӑрӑх аташса ҫӳренӗ кунсенче ҫӗтӗлсе те ҫунса шӑтнӑ шинельсемпе, пилоткӑсемпе, вут хӗрринче тӗтӗмпе тӗтӗрнӗ питлӗ ҫынсем ура ҫинче те аран-аран тӑнӑ, вӗсен путса кӗнӗ куҫӗсем сив чир тытнӑ чухнехи пек йӑлтӑртатнӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Тепӗр икӗ сехетрен Коваленко ҫавӑрӑнса ҫитнӗ, вӑл хӑй шурса кайнӑ, шинелӗ ҫурӑлса пӗтнӗ, хӑй мӗн ура тупанне ҫитичченех тӑмпа вараланса пӗтнӗ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
— Эсир ӑҫта кайма пуҫтарӑнтӑр? — ыйтнӑ Екатерина Евстигнеева, ӑна пуҫ тӳпинчен пуҫласа ура тупанне ҫитичченех пӑхса.— Это куда же? — спросила Екатерина Евстигнеева, осматривая свою гостью с ног до головы.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.