Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӗҫпе (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Ҫак кунах вӗренекенсем районти Ӗҫпе тивӗҫтерекен центрта та пулнӑ, профориентаци пулӑшӑвне илес енӗпе тестировани витӗр тухнӑ.

Help to translate

Тӑван хаҫат алӑра! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11569-t- ... acat-al-ra

Халӑха ӗҫпе тивӗҫтерекен центрта ӗҫсӗр пек регистрациленекенсене уйӑхсерен пособи параҫҫӗ.

Тем, кто зарегистрировался в качестве безработного в центре занятости населения, выплачивается ежемесячное пособие.

Хальхи вӑхӑтра республикӑра 4349 ҫын ӗҫ шырать // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33702.html

«Эпир вӗсене ӗҫшӗн тав тӑватпӑр. Пурте - ятлӑ-сумлӑ ҫынсем, Чӑваш ен Пуҫлӑхӗн командинче юлаҫҫӗ. Вӗсене горизонтальлӗ ротаци мелӗпе ӗҫпе тивӗҫтерӗҫ», - пусӑм тусах палӑртрӗ Муниципалитет йӗркеленӗвӗсен канашӗн ӗҫ тӑвакан директорӗ Александр Кузнецов.

Help to translate

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Ҫакӑн пек пурнӑҫ йӗркипе кӑмӑлланӑ ӗҫпе аппаланма вӑхӑт та ҫитмест пек.

Help to translate

Аннен телейӗ - ачасенче // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11757-an ... achasenche

Алимпи хӑйне хӑй ӗҫпе кӑна лӑплантарать.

Help to translate

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Ялан ӗҫпе пурӑннӑ хӗрарӑмсем ҫу иртнине асӑрхаса та юлаймарӗҫ.

Help to translate

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Ҫынсем пӗр-пӗринпе сӑмахлама тытӑнчӗҫ, районтан ҫак ҫын мӗн ӗҫпе килнине пӗлесшӗн пулчӗҫ, анчах никам та тӗрӗссипе пӗлекен пулмарӗ.

Люди начали судачить между собой, поинтересовались, по какому делу приехал из района этот человек, но верный ответ никто не знал.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Мӗн, ӗҫпе килтӗн-и?

Help to translate

Ҫӗнӗрен килнӗ ача // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Хӑшӗ ӗмрипе ӗҫпе тарӑхать, ҫукпах пурӑнать.

Help to translate

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӗҫпе хытнӑ аллисем чӗтренӗ.

Help to translate

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӗҫпе ҫирӗплетмелле шухӑшсене.

Help to translate

Кая юлса пӗлнӗ ҫӗнӗ хыпар // Анатолий ФИЛИППОВ-ТАКАН. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 14 с.

Канма чарӑнсан пӗр-пӗр ӗҫпе ӑҫта та пулин чупма чӑваш, ҫармӑс е тутар ҫамракне хушман чух кашнинчех «черет» йӑваш Короткова лекет.

Бывало, остановится колонна на отдых — с каким-либо поручением посылают если не молодых чуваш, марийцев или татар, то непременно безропотного Короткова.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е вӑл мӗн ӗҫпе тӑранса пурӑннине пӗлни сивӗтрӗ-ши ун кӑмӑлне?

Или мысль о том, чем она зарабатывает себе на жизнь?

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Ҫӑмӑл ӗҫпе» усӑ курмаллисем, чӗҫ тумаллисем кунта урамрах, пырса тӑр та чуптар ҫеҫ.

«По-легкому» они встречаются чуть ли не на каждом шагу, остановись, сделай дело и шагай дальше, а тут…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах хӑшӗнпе ни ӗҫпе, ни ӗҫкӗ-ҫикӗре хутшӑнман.

Хотя ни с тем, ни с другим ему не доводилось ни вместе работать, ни быть в застолье.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йывӑр ӗҫпе те пӑха пӗлменнипе ҫеҫ чӳхсе ҫитнӗ пуль, апӑрша; сӳсмен тивнӗ йӗрсем те палӑраҫҫӗ ав.

но, заезженная тяжелой работой и плохим уходом, выглядела старше. На шее белели следы от хомута — видно, не жалели беднягу конторские дьяволы.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ вӑл хушнӑ ӗҫпе ҫӳреп.

Еду по его делам.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халь эсӗр ӑна урӑхла ӗҫпе ҫыхӑнтарасшӑн.

А сейчас вы его хотите связать совсем с другим делом.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пулмасть манран ун пек ӗҫпе аппаланасси, — терӗ Янтул кулкаласа.

— Не получится из меня, батюшка, не справлюсь я с таким делом, — Яндул еле удержался, чтобы не рассмеяться:

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Анчах ӗҫпе ҫех эсӗ те ҫырлахтараймастӑн мана, — хӑйӗн шухӑшне малалла тӑсрӗ Салакайӑк.

— И все же одной работой ты меня не устраиваешь, — Салагаик продолжал гнуть свою линию.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed