Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл эрех сыпнине пӗрре пӑхсах чухлама пулать: хӗрӗнкӗ пуҫпа вӑл яланхи пек мар — урине чӗркуҫҫи тӗлӗнче ним чухлӗ те хутлатмасӑр каҫӑрӑлса утать; утасса, ҫип ҫапна йӗрпе пынӑ пек, пӗр пӑркаланмасӑр та тайӑлмасӑр, куҫӗ тӗлне палланӑ ҫынсем пулсан та, вӗсене пӑхмасӑр, чӑлт тӳррӗн утать.
VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑшӗ-пӗрисен сӗлекисем ҫип пек ҫинҫе юхса анса ҫӗре ӳкичченех шӑнса ларнӑ.У некоторых изо рта тянулась тонкая, замерзавшая в воздухе слюна.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ку ҫип хут ҫӗлен тума та юрӑхлӑ.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Акӑ пӗри чӗтрекен аллисемпе сарӑ ҫип сӗвемне тӑсать, вӑл татӑлмасть-и, тесе ӑна туртса пӑхать.Вот дрожащими от волнения руками тянется кусочек серой нитки и пробуется ее крепость.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Хӗвел ҫӳлеллех хӑпарать, малта — ҫип ҫапнӑ пек тӳрӗ шоссе ҫулӗн шурӑ йӑрӑмӗ, суккӑрсен тӗксӗм мӗлкисем, чылай инҫе кайнӑ экипажӑн хура пӑнчи курӑнать.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Часах вӑл пӗтӗм пӳлӗме унти сасӑсем тӑрӑх пӗлсе ҫитрӗ: килтисен уттисене, уксах-чӑлах тетӗшӗ айӗнче пукан чӗриклетнине, амӑш аллинчи ҫип пӗр евӗрлӗн чӑштӑртатнине, сехет пӗр тикӗссӗн шакканине чип-чиперех уйӑрса илетчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫынсем халӑх куҫ умӗнчех пурӑнаҫҫӗ; сӗтелӗсене пӳрт алӑкӗсем умне лартса урамрах апатланаҫҫӗ; хӗрарӑмсем, чиркӳ алкумӗнче ларса, суранланнисене ҫыхма мамӑк вырӑнне усӑ курма ҫитсӑран ҫип сӳтеҫҫӗ, марзельеза юрлаҫҫӗ.
I. Париж урамӗсенче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Саша хӑйӗн пиншакӗн ҫухави айӗнче йӗп шырама пуҫларӗ, йӗпне тупрӗ те тем тӑршшӗ ҫип сӳтме тытӑнчӗ.Саша нашарил иголку под воротником своей куртки и стал раскручивать длинную нитку.
38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Камӑн йӗппе ҫип пур?
38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Сылтӑм енчи ҫип пек ҫинче юханшыв татӑлса кайрӗ, сулахай енчи ҫул паллӑ мар.Направо узенькая ниточка неожиданно оборвалась, налево путь был неизвестен.
14 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ватӑ тухатмӑш!» тарӑхса шухӑшларӗ вӑл, ҫӗлесе ларакан аппӑшӗн пуҫӗ ҫинчи ҫип пек тӳрӗ ҫӳҫ йӗрӗсене пӑхса.
12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Саша пиншак аркине ҫавӑрчӗ — унта йӗп чиксе хунӑ мӗн, йӗппи тавра ҫип чӗркенӗ.Саша отвернул борт курточки — там торчала иголка с туго накрученной ниткой.
7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Амӑшӗн пичӗ ҫинче ывӑлӗ мӗн ачаранпах курса тӑракан путӑксенчен ҫип пек ҫинҫе пӗрӗнчӗксем пуҫланса кайнӑ пек туйӑнчӗ Сашӑна.
2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Аксель, — терӗ профессор питӗ лӑпкӑн, — паллах, пирӗн пурӑнӑҫ ҫип вӗҫӗ ҫинче ҫакӑнса тӑнӑпа пӗрех, анчах ҫапах та, манӑн шутпа, ҫӑлӑнса тухас шанӑҫ та кӑшт пур.
XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ ҫип вӗҫне хӑвӑрт чӗртрӗм те ҫыран хӗррине чупса пытӑм.Я быстро поднес фитиль к огню и опрометью бросился к берегу.
XLI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ ҫавӑнтах шӑтӑк патне кайрӑм та, хунара уҫса ҫип вӗҫне алла илтӗм.Я тотчас же направился ко входу в галерею, открыл фонарь и взял в руки конец фитиля.
XLI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Юлашки ҫип татӑкки юлмичченех.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӗвел каҫхи тӗтрене, арланӑ йӗпе ҫип сарнӑ пек, тусен кӑнтӑр аяккисене сарса хучӗ те типӗтсе ячӗ.Солнце просушивало ночные туманы, расстеленные, как мокрая пряжа, на южных склонах гор.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сӑмахӗсем пӗрпеккӗн тӑсӑлса, ҫӗленсе пыракан ҫип пек вӑрӑм сӗвем пулаҫҫӗ, унтан сасартӑк васкавлӑн вӗҫсе тухса, хура шӑна ушкӑнӗ сахӑр катӑкӗ ҫинче вӗҫсе ҫаврӑннӑ пек ҫаврӑнкалаҫҫӗ.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл куҫӗпе кулса сӑмахларӗ, вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе хӑйӗн сӑмахне ҫип ҫыртса татнӑ евӗр каларӗ.Она говорила с усмешкой в глазах и порой точно вдруг перекусывала свою речь, как нитку.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.