Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫанталӑкра (тĕпĕ: ҫанталӑк) more information about the word form can be found here.
Шӑрӑх ҫанталӑкра та хӑйсене аван туйччӑр.

Help to translate

Тухaҫа ӳстерме // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Типӗ ҫанталӑкра та ҫимӗҫ тӗввисем кирлӗ пек шӑркаланаймаҫҫӗ.

Help to translate

Кавӑн евӗр пахчаҫимӗҫ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Сивӗ, ҫумӑрлӑ ҫанталӑкра пыл хурчӗсем сайра вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

Кавӑн евӗр пахчаҫимӗҫ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Ҫумӑрлӑ, ӑмӑр ҫанталӑкра аври вӑйлӑ ҫитӗнет, ҫимӗҫӗ час пулмасть, сахӑр сахал пухӑнать.

Help to translate

Кавӑн евӗр пахчаҫимӗҫ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Ҫимӗҫ пулнӑ вӑхӑтра типӗ ҫанталӑкра шӑвармалла, тӑпрана кӑпкалатмалла.

Во время созревания плодов, при сухой погоде, требуется полив, рыхление почвы.

Кавӑн евӗр пахчаҫимӗҫ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

— Ҫак ҫанталӑкра ахаль тӑрас килмест-ҫке, — сапаланарах выртакан ҫӗрулмисене купа тӑррине ывӑта пуҫларӗ Лорх Иванӗ.

— В такую погоду не хочется просто так стоять, — начал кидать на вершину кучи разбросанную картошку Иван Лорх.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Анчах ӑна та ирӗлсе-ванса ан пӗттӗр тесессӗн типӗ ҫанталӑкра кӑна татма юрать.

Help to translate

Сентябрь // Георгий Орлов. https://vulacv.wordpress.com/2018/09/27/ ... %be%d0%b2/

Ҫут ҫанталӑкра ӗрчесе пурӑнаҫҫӗ, тӗнчене илем кӳреҫҫӗ.

Help to translate

Чӗрӗп шaши тытать-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

Ҫут ҫанталӑкра чӗрӗп 5 ҫула яхӑн пурӑнать.

Help to translate

Чӗрӗп шaши тытать-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

Ҫиллӗ ҫанталӑкра чунӗ чӑтманран ҫур ҫӗрте те ӗҫе ҫитсе килет, газ, свет йӗркеллӗ ҫуннине тӗрӗслет.

Help to translate

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Начар ҫанталӑкра хӑйӗн ӑшне-чунне ытларах тинкерме пуҫлать.

В плохую погоду уходит в себя, больше изучает свою душу.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Граждан урамӗнче ҫумӑрлӑ ҫанталӑкра тухса ҫӳреме кансӗр пулнӑ.

Help to translate

Нимӗчкасси старости // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.08

Юрлӑ-ҫумӑрлӑ ҫанталӑкра, шартлама сивӗсенче ӗҫлеме лекрӗ.

В снежную и дождливую погоду, в жгучий мороз пришлось работать.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Шыв сивӗнсе тӑрӑлсан сӑрӑхтармалла, 10 литра ҫити шыв, 40-50 г хуҫалӑх супӑньне хырса хушмалла, пӑтратмалла та ӳсен-тӑрана типӗ ҫанталӑкра каҫ пулттипе пӗрӗхмелле.

Help to translate

Ал айӗнчи паха удобрени // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Ҫут ҫанталӑкра, ирӗкре, ылтӑн хунав /Ректантера, Каллизия, Дальневосточный ус/ пирӗн ҫӗршывра Инҫет хӗвелтухӑҫӗнче, Кӑнтӑр енче тӗл пулать.

Help to translate

Ылтӑн хунав // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Ҫав ҫулах чӑтма ҫук шӑрӑх ҫанталӑкра ҫур ял ҫунса кайнӑ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Начар ҫанталӑкра ҫеҫ йывӑртарах.

Только в плохую погоду сложнее.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Мария Матвеевна уҫӑрах ҫанталӑкра урама тухсан Георгий Игнатьевич унӑн хулпуҫҫи ҫине фуфайка уртса янӑ.

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Тӗрлӗ сӑрӑпа, меслетпе ӳкерчӗксем, тӑмран тата гипсран пӗчӗк скульптурӑсем ӑсталас, ҫут ҫанталӑкра тӗл пулакан ытти материалтан сувенирсем тӑвас пултарулӑха ачасене Надежда Андреева вӗрентсе пырать.

Учит детей разными красками, способами создавать картины, мастерству лепки из глины и гипса маленьких скульптур, умению из встречающихся природных материалов сделать сувениры Надежда Андреева.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Кӑнтӑрта, Ишлей еннелле – уҫӑ та илемлӗ вырӑн, питӗ аякра – Хурамакасси, Олкаш, Шайкилт ялӗсем курӑнаҫҫӗ, уяр ҫанталӑкра – Муркаш районӗнчи Шурча та.

На юге, в сторону Ишлеи - открытая и красивая местность, в дали виднеются Хорамакассы, Олгаши, Шайгильдино, в ясную погоду и Акрамово Моргаушского района.

Чӳречерен курӑнакан кӳршӗ ял // Тамара ВЕРЕНДЕЕВА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed