Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫыннӑн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чӑвашсемпе ҫывӑхлансан хак ӳкет иккен ҫыннӑн.

Выходит, сблизился с чувашами — и цена твоя упала в людских глазах?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лаша яланах ҫыннӑн тусӗ, ӑна пулӑшаканӗ пулнӑ-ҫке.

лошадь всегда была другом и помощником человеку,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ватӑ ҫыннӑн сасси сасартӑк улшӑнчӗ те, вӑл каска ҫине васкаса хутланса ларчӗ.

голос старика дрожал, силы оставили его, и он поспешил присесть на чурбак.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вилес килмест-ҫке ҫыннӑн.

Кому охота умирать?

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шӑнса вилекен ҫыннӑн чун тарӗ тухать тет иккен.

Говорят, у замерзающего человека душевный пот выходит, оттого ему и жарко.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ватӑлнӑҫем ҫыннӑн мухмӑрӗ те усаллансах пырать пуль ҫав.

А может, с годами похмелье становится тяжелее?..

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӑн парса эсир ҫыннӑн алли-урине ҫыхса лартатӑр.

А не думаете, что своим поученьем вы людей вяжете по рукам и ногам?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗр унӑн ачашшӑн чӑмӑртанӑ сарлака ал лаппине туйрӗ те ҫыннӑн сарлака ҫурӑмне ҫех курса юлчӗ.

Девушка только и успела что ощутить тепло его широкой ладони да увидеть могучую спину и плечи.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чан ҫапса ярсан хӑнӑхман ҫыннӑн хӑлхи хупланса ларать.

А уж зазвонят колокола — не привыкшее ухо того и гляди лопнет.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫыннӑн пурнӑҫӗнче хобби пурри унӑн килӗшӳллӗ аталанӑвӗшӗн, канӑвӗшӗн тата лайӑх кӑмӑл-туйӑмӗшӗн пӗлтерӗшлӗ пулса тӑрать.

Help to translate

Ачасене вӗтӗ шӑрҫапа аппаланма питӗ килӗшет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2022 ... et-3026877

— Ҫӗр ҫинче ӗҫлекен ҫыннӑн ҫӗре юратмалла.

Help to translate

Валерий Михеев: «Тырӑ-пулӑ – пӳлмере, выльӑх апачӗ ҫителӗклӗ» // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d0%b2%d0%b ... %b2%d1%8b/

Ҫыннӑн пурнӑҫӗ ҫӳҫ пӗрчи ҫинче ҫеҫ тытӑнса тӑнӑ тӗслӗхсем те пулнӑ.

Help to translate

Ӗмӗрӗпе медицинӑра вӑй хурать // И.КОРНИЛОВА. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bce%d1% ... %82%d1%8c/

37 ҫул ӗнтӗ вӑл Тукайри фельдшерпа акушер пунктӗнче тӑрӑшать, пурӗ 550 ҫыннӑн сывлӑхне тимлесе тӑрать.

Help to translate

Ӗмӗрӗпе медицинӑра вӑй хурать // И.КОРНИЛОВА. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bce%d1% ... %82%d1%8c/

Чирлес мар тесен, кашни ҫыннӑн хӑйӗн тӑрӑшмалла, иммунитета ҫирӗплетмелле.

Help to translate

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

Ҫыннӑн халь социаллӑ пулӑшусемпе усӑ куракан йӗркене тепӗр ҫула валли улӑштарас тесен ҫеҫ заявлени ҫырмалла.

Help to translate

Заявлени йышӑнаҫҫӗ // Пенси фончӗн пресс-служби. http://kasalen.ru/2022/09/23/%d0%b7%d0%b ... %d0%b0cce/

Кашни ҫыннӑн хӑйӗн пурнӑҫӗ, ӗҫ биографийӗ, улшӑнусем…

Help to translate

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Ҫыннӑн хӗрӗ вилнӗ, упӑшкине тытса кайнӑ, эс — укҫа антратса тӑратӑн».

— У женщины дочь умерла, мужа взяли, а ты из нее деньги вымогаешь?

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл пилӗкӗнчи пиҫиххине салтса ҫыннӑн аллисене хыҫалалла туртса ҫыхать те тин ури ҫине тӑрать, савӑнса вӑрмана ҫӗмӗрттерсе кӑшкӑрать:

Он стянул с себя пояс, скрутил лежащему руки, завязал намертво и, наконец, поднявшись во весь рост, зычно позвал:

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун тӑрса пӗтӗм кӗлетки йывӑрӑшӗпе ҫыннӑн кӑкри ҫине ларать.

Шахрун, поднявшись, со всего маху опустился лежащему на грудь.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӳллӗ ҫыннӑн пичӗ — вӑрӑм та хытанка, куҫӗсем пӗчӗк, хура.

Высокий был худощав, длиннолиц, с маленькими черными глазками.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed