Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятӑм (тĕпĕ: ят) more information about the word form can be found here.
— Нимех те мар, лӗпӗшӗм, кустӑрма тухса ӳкрӗ, ӑна лартрӑм, халӗ, ав, чӗлӗм чӗртсе ятӑм та хамӑрӑн атьсемпе пуплетӗп.

— Ничего, муха, свалилось колесо; я его поправил, теперь покуриваю да калякаю с нашими ребятами.

VI. Ассоль пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Урса кайнӑ чӗрчун ман ҫине сикрӗ, эпӗ персе ятӑм.

Когда разъяренное животное снова двинулось на меня, я выстрелил.

Синопӑн пӗрремӗш ҫӗмренӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

— Мана мӑшкӑл кӳресшӗн пулчӗ вӑл, эпӗ вара хама хӳтӗлесе тӗксе ятӑм ӑна, — калаҫас та калаҫас килчӗ Вероникӑн Светӑпа.

Help to translate

Паллашу // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Хӑваласа кӑларса ятӑм эп ӑна.

Я прогнала его.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Икӗ йӗкӗте ятӑм

— Послал двух ребят…

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ҫак асӑннӑ шутсене, хам халӗ каласа панисене эпӗ пурне те Ҫарӑн Аслӑ Советне ятӑм та, Троцкий ҫарсен дислокацине ҫирӗплетрӗ, ҫавӑн пекех оборонӑн пӗтӗмӗшлӗ планӗпе те килӗшрӗ.

— Все эти данные я посылал в Высший военный совет, и Троцкий утвердил дислокацию войск, равно как и общий план обороны.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

…Пӗр ҫынна ятарласах Баку хулине ятӑм, хам ҫак кунсенчех кӑнтӑралла тухса каятӑп.

«…Послал нарочного в Баку, на-днях выезжаю на юг.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Паян пытӑм та киле, — стена ҫинче ывӑлӑн, Мишкӑн, фронтра тӑхӑнса ҫӳренӗ тумтирӗ ҫакӑнса тӑнине курах кайрӑм; тӑхӑнса ятӑм та, наганне илсе чикрӗм, халь акӑ — кунта эпӗ…

Сегодня прибегаю домой, — сына, Мишки, на стене висит фронтовой костюм, надела, взяла наган, и я — здесь…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Юланутсем те сана шырама ятӑм… — тет Коля Руднев.

Послал конников искать…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпӗ Сватовона разведка ятӑм.

Я послал разведку в Сватово.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ним туча пӗлменнипе макӑрса ятӑм.

Я не знал, что делать, и заплакал.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ҫапла ҫав! — хыттӑн кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Ага! — ответил я громко.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ ҫӗр пӳрт алӑкне уҫса ятӑм.

Я кинулся к землянке, распахнул дверь и замер от того, что увидел.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Нимӗн те пулӑшмарӗ мана — выляса ятӑм.

Ничего не помогло: я проиграл.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ сулса ятӑм.

Я размахнулся.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Акӑ мӗншӗн ӗнтӗ эпӗ, Васька тимӗр тӑлла сулса ярса юр ӑшнелле ывӑтсан, вӑл Ӳкнӗ ҫӗре кайрӑм та, ӑна ҫӗртен илсе фуфайка подкладки айнелле ҫӗтӗк кӗсъе витӗр антарса ятӑм.

Вот почему, когда Васька размахнулся и закинул кандалы в снег, я пошел туда, где они упали, поднял и опустил за подкладку телогрейки через дыру в кармане.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ниҫта кайса кӗрейми макӑрса ятӑм вара эпӗ: — Аттеҫӗм… Аннеҫӗм… — куҫҫуль витӗр пӑшӑлтата-пӑшӑлтата килхушши тӑрӑх чылайччен ҫӳрерӗм.

Угрюмым молчанием отвечал мне опустевший двор.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«Хӗҫпӑшаллӑ восстани» сӑмахсем вырӑнне эпӗ, влаҫсем тапӑнасран тата хаҫата хупасран тесе, — халӗ вӑл пирӗн пӗртен-пӗр хаҫат, — текстра пур ҫӗрте те «татӑклӑ кӗрешӳ» тесе ятӑм

Вместо «вооруженное восстание» я всюду в тексте написал слова «решительная борьба», чтоб власти не придрались и не закрыли газету — она теперь у нас единственная…

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Эпӗ ӑна ӑшӗшӗн тӑхӑнса ятӑм, — именчӗклӗн ӑнлантарчӗ Зоф.

— Я взял ее ради подкладки, — сконфуженно объяснил Зоф.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Эпӗ ӑна пур майпа та ачашласа лӑплантарма тӑрӑшрӑм, анчах вӑл, шуйттан ҫури, хытӑ ҫухӑрма, мана чӑрмалама тата ҫыртма тытӑнчӗ те, ӑна алран вӗҫертсе ятӑм.

Я было попытался успокоить его ласками, но чертенок так отчаянно орал, царапался и кусался, что я отпустил его.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed