Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ тӗлӗннине курсан: «Нимӗн те тӗлӗнмелли ҫук кунта, этемӗн шалти вӑйне кӑтартакан пӗр тӗслӗх ҫеҫ. Хам мӗн пултарнине ҫынна халех кӑтартасшӑн марччӗ эпӗ, шухӑша кайнӑ та хам сисмесӗрех хӳме витӗр тухма пуҫланӑ», – терӗ ҫеҫ.
Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15
Вӑл ҫапла ҫырать: «Ҫимӗк – ҫӗр ҫинчи этемӗн чи авалхи уявӗсенчен пӗри. Чӑваш халӑхӗ ӑна Ҫинҫе хыҫҫӑн виҫӗ кунтан ирттернӗ».
Ҫимӗк // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25
Этемӗн ҫын сӑн-сӑпачӗллӗ кӑна пулмалла мар.
Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№
Чӑваш этемӗн йӑх-ӑрат йӑви ялта.
Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№
Этемӗн пурнӑҫӗпе шӑпи пирки шухӑшлаттарать.
Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01
Ҫавӑнпа этемӗн пурнӑҫӗ вӗҫленсен ӑна ялӑн хӗвеланӑҫ енне илсе кайса пытармалла тенӗ.Поэтому, когда заканчивался человеческая жизнь, повелевали хоронить его на западной стороне деревни.
Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01
20. Сире Христос ҫинчен ҫапла вӗрентмен-ҫке, 21. эсир Ун ҫинчен илтнӗ, Унпа пӗрле пулса, Унра чӑнлӑх иккенне пӗлнӗ — 22. илӗртекен ӳт хыҫҫӑн кайнӑран пӑсӑлнӑҫемӗн пӑсӑлакан авалхи этемӗн ӗлӗкхи пурӑнӑҫ йӗркине пӑрахмаллаччӗ, 23. сирӗн чунӑрпа, ӑстӑнӑрпа ҫӗнелмеллеччӗ, 24. сирӗн тӳрӗлӗхпе, чӑнлӑх тасалӑхӗпе Турӑ евӗрлӗ пултарнӑ ҫӗнӗ этем пулмаллаччӗ.
Эф 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Эй тӑванӑмсем, сире пӗлтеретӗп: эпӗ сире пӗлтернӗ Ырӑ Хыпар — этемӗн мар: 12. эпӗ ӑна этемрен илмен, этемрен вӗренмен, ӑна мана Иисус Христос пӗлтернӗ.
Гал 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
39. Пур ӳт те пӗр пек мар: этемӗн — хӑйӗн ӳчӗ, выльӑхӑн — хӑйӗн ӳчӗ, пуллӑн — хӑйӗн ӳчӗ, вӗҫен кайӑкӑн — хӑйӗн ӳчӗ.
1 Кор 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
28. Этемӗн тепӗр этеме курас килӗ, унӑн сассине илтес килӗ, 29. мӗншӗн тесессӗн хулара пурӑнакансенчен вунӑ ҫынран ытла мар тӑрса юлӗ, ялсенче пурӑнакансенчен пӗр иккӗн юлӗҫ, вӗсем чӑтлӑх катара, ту ҫурӑкӗнче пытанса пурӑнӗҫ.
3 Езд 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Мӗн эсӗ вилес ҫынран, этемӗн курӑк евӗр ывӑлӗнчен, хӑратӑн?Кто ты, что боишься человека, который умирает, и сына человеческого, который то же, что трава,
Ис 51 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Усал этемӗн ӗҫӗсем те — тӗп тӑвакан ӗҫсем: вӑл усал кавар хатӗрлет, чухӑн ҫын айӑпсӑр пулсассӑн та, ӑна суя сӑмахпа пӗтересшӗн.
Ис 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Ассур этемӗн хӗҫне пула пӗтмӗ, этемӗн хӗҫӗ тивмӗ ӑна — хӗҫрен тарса хӑтӑлӗ вӑл, унӑн яш ачисем вара тыткӑна лексе чура пулӗҫ.
Ис 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Ҫавна пула пурин те алли усӑннӑ, кашни этемӗн чӗри ирӗлсе кайнӑ.7. Оттого руки у всех опустились, и сердце у каждого человека растаяло.
Ис 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
17. Вара этемӗн аслӑлӑхӗ путланӗ, этемӗн чапӗ кӗҫӗне тӑрса юлӗ; ҫавӑ кун пӗр Ҫӳлхуҫа ҫеҫ аслӑ пулӗ.17. И падет величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день,
Ис 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Ҫунакан япали мӗнлерех, вут-ҫулӑмӗ ҫавӑн евӗрлӗрех пулать; 12. этемӗн вӑйӗ мӗнлерех, унӑн ҫилли ҫавӑн евӗрлӗрех пулать, пурлӑхне кура хаярлӑхӗ ӳссе пырать.
Сир 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Этемӗн ырӑлӑхӗ — ҫывӑх ҫынни валли, Ҫӳлхуҫамӑр ырӑлӑхӗ — пӗтӗм чӗрӗ чун валли.12. Милость человека - к ближнему его, а милость Господа - на всякую плоть.
Сир 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Этемӗн кунҫулӗ вӑрӑм килсессӗн те — ҫӗр ҫул; ӗмӗрлӗх кунӗнче унӑн кунӗсем — тинӗсри пӗр тумлам шыв пек е хӑйӑр пӗрчи пек.
Сир 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
18. Этемӗн ырӑ ӗҫӗ Уншӑн — пичет пек, Вӑл этемӗн ырӑ ӗҫне куҫ шӑрҫине сыхланӑ пек упраса хӑварать.18. Милостыня человека - как печать у Него, и благодеяние человека сохранит Он, как зеницу ока.
Сир 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
19. Унӑн куҫӗ — Хӑйӗнчен хӑракансем ҫинче, Вӑл этемӗн мӗнпур ӗҫне пӗлсе тӑрать.19. Очи Его - на боящихся Его, и Он знает всякое дело человека.
Сир 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.