Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ӑнран кайман, анчах та гранатине ывӑтса ямашкӑн кая юлнӑ, сулса яма вӑхӑт юлман.Он не потерял сознания, но бросать гранату было уже поздно, не было времени размахнуться.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Танк ывӑтса ҫитермелӗх ҫывхарса ҫитсен, чӳпӗк пробкӑна шӑрпӑкпа тивертсе ямалла та бутылкӑна ҫав самантрах танк ҫине вӑркӑнтармалла.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хумсем кӗрлесе ҫеҫ тӑраҫҫӗ, шывран йӑтӑнса тухнӑ чулсем шакӑртатса ӳкеҫҫӗ, ҫырана савалакан паттӑр хумсем ҫункавӗсене таҫта ывӑтса янӑ пек кӑпӑкӗсене вӗҫтере-вӗҫтере кӑларса пӑрахаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аннен яланах кулса тӑракан куҫӗнче темӗн пӑшӑрханнине сиссе Старокож кукленсе ларчӗ, пӗр ывӑҫ типӗ хӑйӑр ярса илчӗ те ҫӳлелле ывӑтса ячӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Савӑнӑҫлӑ Хома хӑйӗн сарлака хулпуҫҫийӗсемпе вӗсем хушшинче ҫаврӑнкалать, ҫанӑсем ҫинчи сарӑ татӑксене татса илет те аяккалла ывӑтса ярать.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Малтанах калаҫса татӑлнӑ евӗр, Хомапа Маковей гранатӑсене пӗр вӑхӑтра ывӑтса яраҫҫӗ.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ывӑтса кӗртрӗ ҫав.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сан пахчуна ывӑтса кӗртме ҫӑмӑлах мар вӗт-ха, Вовка!
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Рысак-лашана, вӑл урисене кӑкӑр патне ҫити ывӑтса пыма вӗрентӗр тесе, ятарласа йывӑр такансемпе таканлаҫҫӗ.Ведь коня-рысака специально подковывают тяжелыми подковами, чтоб ногу до груди выбрасывал.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫивӗчӗсене ҫурӑмӗ хыҫнелле ывӑтса, ура ҫине тӑрса тӳрленсен, вӑл ҫӳллӗ те яштак пӳллӗ хӗр пулни курӑнчӗ…А когда, откинув косы, встала на ноги и выпрямилась, то оказалась высокой и стройной…
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хома тӑвансене миххе ывӑтса пачӗ те теприне ярса тытрӗ.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах Хома, миххе ывӑтса париччен, малтан интересленсе уҫса пӑхрӗ.Но Хома, прежде чем сбросить мешок, из интереса заглянул в него.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпӗ хамӑн турилккене ывӑтса ярсанах, эсӗ те хӑвӑнне ывӑт, манӑнне ярса тыт, эпӗ те санӑнне ярса тытӑп.Как только я брошу свою тарелку, ты сейчас же бросай свою мне, а мою лови, а я твою буду ловить.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Вӑт, — тет, — эсӗ мана ывӑтса пар, эпӗ — сана.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Мӗн ывӑтса тытӑпӑр-ха?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Ун вырӑнне темиҫе япалана ҫӳлелле ывӑтса тытма вӗренер.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Артистсем хыҫҫӑн вӑл та виҫӗ пуленке йӑтса тухрӗ те ҫав пуленкесене пӗр вӑхӑтра ҫӳлелле ывӑтса тытма пуҫларӗ.После жонглеров он тоже вышел, принес три полена и стал ими жонглировать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Пӗрремӗшӗ иккӗмӗшне ывӑтса парать, иккӗмӗшӗ ҫав вӑхӑтрах — пӗрремӗшне, ҫапла вара турилккесем пӗр ҫын патӗнчен теприн патне пӗр вӗҫӗмсӗр вӗҫсе тӑраҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Пӗри пӗр вӑхӑтрах тӑватӑ турилккене ҫӳлелле ывӑтса тытать, тепри те — тӑватӑ турилккене.Один подбрасывал сразу четыре тарелки, и другой — четыре тарелки.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Шӳт тума юратман Капа чупнӑ май усӑк тутине силлесе питшӑлли йӑтса килчӗ те пуҫсем урлах Валерие ывӑтса пачӗ.
Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.