Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унпа юнашар хуралса кӑвакарнӑ ҫатракасемпе хӑма татӑкӗсем юхаҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хуралса тӗссӗрленсе кайнӑ куҫӗсемпе ҫырманалла анакан ансӑр сукмак ҫинелле пӑхрӗ те, кӑшкӑрса ярса, сукмак тӑрӑх аялалла чупрӗ.
49 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Мирониха ӑшӗ вӑрканипе хуралса кайрӗ, ачасем ҫине кӑшкӑркалама тытӑнчӗ, пӳртӗнчен тухма та шикленсе тӑчӗ.Мирониха почернела от беспокойства, цыкала на ребят, боялась уйти из хаты.
48 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ивга асаннен пит-куҫӗ пӗр кун хушшинчех хуралса, пӗркеленсе кайрӗ, куҫӗсем путса кӗчӗҫ.Лицо у бабы Ивги за один день почернело и сморщилось, глаза впали.
36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл, урисене тӑсса хурса, йывӑр ботинкисене хыврӗ те хуралса кайнӑ портянкине салтма пуҫларӗ.Он вытянул ногу, снял тяжелые бутсы и стал развязывать серую грубую портянку.
34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫумӑр айӗнче нумай ларнипе вӑл хуралса кайнӑ, чалӑшнӑ.Старая, почерневшая от дождей и времени, она тяжело накренилась над водой.
31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ӑҫта килчӗ унта ҫырмасем юхма пуҫларӗҫ, Вырка кӗрлеме тытӑнчӗ, Песковатски ҫывӑхӗнче ҫӗрсем кунран-кун хуралса пычӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Турӑш кӗтессинче, венчете кӗнӗ чухнехи ҫуртасем ӑйӗнче, тӗтӗмпе хуралса тӗссӗрленнӗ тӗрлӗ турӑсен хаяр сӑнӗсем курӑнаҫҫӗ.С божницы, из-под венчальных свечей, выглядывают потемневшие от копоти строгие лики угодников.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Саша тусӗн, хура куҫлӑ Ҫерушсен пӳрчӗ акӑ, сӑмахран, кӗҫ-вӗҫ йӑтӑнса анас пек тайӑлса ларать, пӳрт ҫийӗнчи хуралса кайнӑ улӑм ҫине пӗтӗмпех курӑк пусса илнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Мазин ӑна хӑйӗн хуралса кайнӑ сӑмса тутрине тӑсса пачӗ.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл сасартӑках начарланса, хуралса кайрӗ.
21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ун питҫӑмартийӗсем хуралса, вараланса пӗтнӗ, кӗске ҫӳҫӗсене тусан кӗрсе тулнӑ.Щеки у него были замурзаны, в короткие волосы набилась пыль.
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Митя хуралса килнӗ куҫӗсемпе ҫӗмӗрсе тӑкнӑ грузовик ҫине, тин ҫеҫ купаланӑ тӑпра купи ҫине пӑхрӗ.Митя остановившимися глазами смотрел на разбитый грузовик, на свежую насыпь.
18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пӳрт ҫумӗнче, пӗренесем ҫинче, пысӑк сухаллӑ ҫӳлӗ мучи ларать, вӑл хуралса кайнӑ кӗпе тата кивӗ пиншак тӑхӑннӑ, ӑна колхозницӑсем сӑрса илнӗ.
18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Кӑмака ҫумне тӑм мискӑсем купаласа хунӑ, котелок, чугун чӳлмек тата хӑрӑмпа хуп-хура хуралса кайнӑ ҫатма.На припечке были сложены горкой глиняные миски, котелок, чугун и закопченная дочерна сковородка.
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Шур тутӑр ҫыхнипе унӑн тар пӗрчисем тапса тухнӑ пичӗ пушшех те хытӑ пиҫсе хуралса кайнӑ пек туйӑнать.Белый платок подчеркивал загар ее лица, покрытого крошечными росинками пота.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Чи ҫывӑхри хысакӗн сулахайри сулхӑн енӗ хаяррӑн хуралса тӑнӑ; чӑрӑшсен ухӑ евӗр тикӗс те яка вӗҫӗсем сӑртӑн катӑла-катӑла пӗтнӗ хӗррисем тӑрӑх пӗр рете ларса тухнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Унӑн суранланса тата хуралса пӗтнӗ таса мар пичӗ тӑрӑх куҫҫульсем юхнӑ.
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.
Сапаласа, купаласа пӗтернӗ шӑмӑсем ирхи шуҫӑмӑн тӗксӗм ҫутинче канав айккинче кичеммӗн хуралса выртаҫҫӗ…
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Курсантсем хӑйсен дивизи начальникне, хӑрушлӑхран тухнӑскере, тусанпа хуралса кайнӑскере, хаваслӑн кӗтсе илнӗ.Курсанты встретили своего начдива, когда, почерневший от пыли, он был уже вне опасности.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.