Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

халиччен the word is in our database.
халиччен (тĕпĕ: халиччен) more information about the word form can be found here.
Шӑвӑҫ листи ҫине вӑл пурӑпа темиҫе йӗр турткалать; вара Моломан, унӑн изобретенине халиччен пурнӑҫра курман пулин те, унпа усӑ курма май килессе чӗреренех ӗненет.

Одну за другой выводил он мелом линии на жести, и Моломан хотя не видел еще изобретения Горовица воплощенным в жизнь, уже верил в него.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Темӗнле халиччен курман япалана курнӑ пек, вӑл вырӑн ҫинчен хӑвӑрт ҫӗрелле сикрӗ:

Словно увидев что-то невероятное, он порывисто спрыгнул с койки:

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак икӗ мастер пӗрле пулнине халиччен никам та курманччӗ-ха.

Никто никогда еще не наблюдал этих двух мастеров вместе.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Оскар Прелл мӗнле ҫын иккенне халиччен хӑйсем лайӑхах пӗлмен пирки вӗренекенсем унпа ҫав тери интересленчӗҫ.

Интерес их был тем более понятен, что об этом человеке ни у кого еще не сложилось до сего времени определенного мнения.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӗррехинче тата шкулта халиччен курман маркӑсем тупӑнчӗҫ.

Однажды в школе неизвестно откуда появились какие-то невиданные марки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Халиччен илтмен япала!

— Неслыханное дело!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл кирли иртнӗ ҫул пуҫламӑшӗнче, Америкӑпа Хӗвел анӑҫ ҫӗршывӗсем Раҫҫей тӗлӗшпе экономика вӑрҫине тапратса янӑ тата халиччен пулман санкцисем йышӑннӑ вӑхӑтра, уйрӑмах вӑйлӑ сисӗнчӗ.

А его необходимость остро встала в начале прошлого года, когда коллективный Запад и Америка начали тотальную экономическую войну и ввели небывалые санкции в отношении России.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Халиччен Канаш хулинче поликлиникӑра ӗҫленӗ.

Help to translate

Патшалӑх пулӑшӑвӗ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44128-patsh ... v-kur-ml-4

Федераци тата республика бюджечӗсенчен кӗнӗ укҫа-тенкӗпе поликлиника ҫуртне тӗпрен юсанӑ (сӑмах май ҫӗнетнӗ ҫӗре февраль уйӑхӗнче куҫасшӑн, халиччен пациентсене йышӑнассине больницӑн маларахри ача ҫуратмалли уйрӑмӗнче йӗркелесе пытӑмӑр), Сӑкӑтра врач амбулаторийӗ ҫӗкленӗ, Первомайскинчи врач амбулаторине ҫӗнетнӗ, вертолет анса лармалли лапам тунӑ, территорине тирпей-илем кӗртнӗ, ҫӗнӗ йышши оборудованисем (цифрлӑ икӗ рентген аппаратури, маммограф, компьютерлӑ томограф…) туяннӑ.

Help to translate

Патшалӑх пулӑшӑвӗ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44128-patsh ... v-kur-ml-4

— Эпӗ халиччен никамран та шоколад илсе курман, — мӑкӑртатрӗ хӑй.

Help to translate

Паллашу // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 74–76 с.

Мӗнле тӗл пулман-ха халиччен?

Help to translate

Алла — алӑ ҫӑвать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 39–41 с.

— Хам ӗмӗрте те кун пек намӑс курман эпӗ, халиччен те пит-куҫ хӗрелмен ман.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 36–39 с.

Ӑҫта пулнӑ ун пекки халиччен.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 36–39 с.

Халиччен эпир пӗр-пӗрин ҫинчен никама та элеклесе паман, ниҫта та ҫырман, малашне те ҫырмӑпӑр, юрать-и?

Help to translate

Майлаштарсан майлашать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 26–29 с.

— Эп сан ҫинчен халиччен те ҫырман-ҫке, — пӑшӑрханнӑ пек пулчӗ Арсентий Гурьевич, — леш ҫӗтӗк кӗпер айне ӳксе вилнӗ ӗнесем ҫинчен те райӗҫтӑвкома кайса ҫӑвар тутине ярас ҫук.

Help to translate

Майлаштарсан майлашать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 26–29 с.

Вӑл хӑйне тахҫан Пазухин асӑрхаттарни ҫинчен манчӗ, хӑйӗн сасси ҫӗтесси ҫинчен шухӑшласшӑн пулмарӗ: «Халиччен ҫӗтмен сасӑ мӗншӗн кӗҫӗр ҫӗттӗр-ха», — терӗ.

Help to translate

XXI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӑл ун пек телейлӗ пулнине пӗлӗшсем те, тусӗсем те халиччен курманччӗ, ӳлӗмрен те кураймарӗҫ: юлашки пулчӗ ҫак телейлӗ раштав эрни…

Help to translate

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫав алӑпа вӑл тӗнчере халиччен никам курман япала — йывӑҫран каскаласа пичетлемелли машинка тунӑ.

Help to translate

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Пӗлетӗн-и, Якур, эпӗ халиччен те Тайӑр Тимкки кам пулнине тавҫӑрса илменччӗ, мана ун ҫинчен Тавӑт шкулӗнче ӗҫлекен учитель пӗлтерчӗ, — терӗ Пазухин.

Help to translate

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Акӑ, турӑ курать, тӳррипе калатӑп: халиччен хамӑр чӑваша усал туман, — ҫӳлелле пӑхса сӑхсӑхрӗ чунавальнӗк.

Help to translate

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed