Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тух the word is in our database.
тух (тĕпĕ: тух) more information about the word form can be found here.
— Ак халӗ ҫул ҫине илсе тух ӗнтӗ пире, — терӗ Гриша.

— Вот теперь и выводи нас на дорогу, — приказал Гриша.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Кил, тух кунта мала.

«Покажись.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Тух, теҫҫӗ сана!

Выходи, тебе говорят!

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тух.

— Выйди.

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тух класран!

— Выйди из класса!

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тух класран, Миша Теплых, эсӗ ачасене итлеме кансӗрлетӗн.

— Выйди из класса, Миша Теплых, ты мешаешь всем ребятам.

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кӑмпине халлӗхе пӑлтӑра илсе тух.

Грибы пока вынеси в сени.

Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Дунюшка, тух!

— Выходи, Дунюшка!

Тимофей Иванович // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кил хуҫи арӑмӗ алӑк умӗнчех тӑрать пулсан та: — Тух! — тесе кӑшкӑрать мӑн сассипе.

— Выходи! — кричит он зычно, хотя хозяйка уже стоит у порога.

Петр Тихонович килтен киле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Тар, тӑр, Власьевна, ташлама тух!

— Вставай, вставай, Власьевна, плясать выходи!

Петр Тихонович килтен киле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Эсӗ, Чижик, кунне пӗр ик-виҫ хут ун патне кӗрсе тух, — терӗ вӑл Таньӑна, — атту вӑл тунсӑхлӗ.

— Ты уж, Чижикучка, заходи к нему раза два-три в день,— говорила она Чижику,— а то он заскучает.

Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Акӑ ҫыру — вуласа тух та пытар.

— Вот записка — прочитаешь, уничтожь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑл хытӑ чупса кайсан, эпӗ каялла ҫавӑрӑнап; мулкач сан патна чупса ҫите пуҫласан, эсӗ тух та: эпӗ сана тахҫанах кунта кӗтсе тӑратӑп, те.

Как он разбежится, я вернусь назад; а как прибежит к твоему концу, ты выходи и скажи: а я уже давно жду.

Чӗрӗппе мулкачӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

«Пурӑн ху ирӗккӗн, тутарсемпе вӑрҫмалла пулсан, халӑхла пӗрле вӑрҫма тух», — тенӗ вӗсене.

Только живи, и когда нужда, выходи с народом биться с татарами.

Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Эпӗ эсӗ калашше ӑнланаймастӑп, эсӗ ху илсе тух мана, — тенӗ патша.

Царь и говорит: «Я этой грамоты не понимаю, ты сведи меня».

Петр патшапа пӗр ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӑл ман пата пычӗ те: «Тух унтан», — терӗ.

Он подошел ко мне и говорит: «Вылезай».

Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Мӗн калаҫмаллине хӑвӑрт калаҫса пӗтер те — тух.

Скажи быстро, что нужно сказать, — и выходи.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тух эсӗ каҫхине клуба.

Приходи вечером в клуб.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ҫан пеккине, акӑ, ӑнланма ҫук этеме, калӑпӑр, качча тух та, кайран вара ӗмӗр таршшепе шар курса пурӑн.

— Выйдешь замуж за такого человека непонятного, скажем, а потом всю жизнь будешь страдать.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сыр та уруна йӑпар-япар — ӑҫтан килнӗ ҫавӑнталла тух та таплаттар.

Обувайся давай — и иди туда, откуда пришёл

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed