Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сунчӗ (тĕпĕ: сун) more information about the word form can be found here.
Пугачев пусма ҫинче чарӑнса тӑчӗ те пурне те сывлӑх сунчӗ.

Пугачев остановился на крыльце и со всеми поздоровался.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк. Уйӑрӑлни // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Унтан, пуҫне ман енне тайса, ырӑ сунчӗ, вара каллех сентре ҫине хӑпарса выртрӗ.

Потом поклонился мне и воротился на полати.

Иккӗмӗш сыпӑк. Вожатый // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Юлашкинчен эпӗ вӗсемпе сывпуллашрӑм, ашшӗ мана ырӑ ҫул сунчӗ, хӗрӗ урапа патне ҫитиччен ӑсатса ячӗ.

Наконец я с ними простился; отец пожелал мне доброго пути, а дочь проводила до телеги.

Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Дефорж вӑл мӗн каланине ӑнланаймарӗ, ырӑ каҫ кӑна сунчӗ.

– Дефорж не понял его восклицания и пожелал ему доброй ночи.

X сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ялти вулавӑш ӗҫченӗ Любовь Андреева тӑван тӑрӑх историйӗ, ку тӗлӗшпе пичетленнӗ материалсем ҫинчен чарӑнса тӑчӗ, пурне те ырлӑх-сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул сунчӗ.

Help to translate

Урам уявне ҫулленех ирттересчӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Чӗнмесӗр иртсе кайма аван мар тесе хӗр вӗсене сывлӑх сунчӗ.

Девушка поздоровалась с ними, подумав, что пройти молча неудобно.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Сывлӑх сунчӗ.

Поздоровался.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Сывлӑх сунчӗ.

Поздоровалась.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

МИХсен ӗҫченӗсене тата хӑйӗн ӗҫтешӗсене уяв ячӗпе саламланӑ май Ҫӗнӗ ҫулта компани ӗҫлекен мӗнпур региона ӑшӑпа ҫутӑ сунчӗ.

Help to translate

«Хӗле йӗркеллӗ кӗтӗмӗр», Анчах «лару-тӑру питӗ ҫивӗч» // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Кӗркунне кӗлетсене ҫӗнӗ тухӑҫпа тултарма сунчӗ.

Help to translate

Симӗсленеҫҫӗ хирсем, куҫа илӗртеҫҫӗ вӗсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

Ҫак ваттисен сӑмахне аса илсе район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Леонид Николаев ҫӗр ӗҫченӗсене ҫуракине кӗске вӑхӑтра тата пысӑк пахалӑхпа ирттерме сунчӗ.

Вспомнив пословицу, глава администрации района Леонид Николаев пожелал земледельцам закончить весенний сев в короткое время и качественно.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Районти тӗп библиотекӑн директорӗ Инна Ядрова хаклӑ хӑнана ӑшӑ, интереслӗ тӗлпулу ирттернӗшӗн тав турӗ, малашне те пултарулӑхра сулмаклӑ утӑмсем тума, ҫӗнӗ кӗнекесемпе савӑнтарма сунчӗ.

Директор районной главной библиотеки Инна Ядрова поблагодарила дорогую гостью за проведение теплой, интересной встречи, и в будущем пожелала делать талантливые могучие шаги, радовать новыми книгами.

Сӑввисенче ытарайми тӗнче сӑнланнӑ // Н. КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2019/04/05/%d1%81a%d0% ... bd%d0%bda/

Владимир Иванов вӗрентекенсене ӗҫрӗ ӑнӑҫу сунчӗ, чӑваш чӗлхипе культурине упраса хӑварассинче пысӑк ӗҫ тунишӗн тав турӗ.

Владимир Иванов пожелал удачи в работе, поблагодарил за большую работу в области сохранения чувашского языка и культуры.

Туслӑх Ҫурчӗшӗн канмалли кун ҫук // Ирина Трифонова. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... li-kun-cuk

Вӗсенчен кашни сӑмах илсе кӗскен хӑй ӗҫӗ ҫинчен каласа пачӗ, вӗрентекенсене ӗҫре ҫитӗнӳсем сунчӗ.

Каждый из них взяв слово вкратце рассказал о своей работе, пожелал учителям успехов в работе.

Туслӑх Ҫурчӗшӗн канмалли кун ҫук // Ирина Трифонова. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... li-kun-cuk

Валентина Ильинична коллектива юбилей ячӗпе ӑшшӑн саламларӗ, ӑнӑҫусем сунчӗ.

Help to translate

Кӗҫӗн Шетмӗри кану ҫуртне — 45 ҫул // В. Ильина. «Ял пурнӑҫӗ», 2019.02.22

Районти культурӑпа кану ҫурчӗн директорӗ Г.Перьев пултарулӑх коллективӗнче юрлакансене ҫитӗнӳсем тума сунчӗ.

Help to translate

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Кӗҫех хайхискер ун патне те ҫитрӗ, сывлӑх сунчӗ.

Вскоре сам к ней подошел, поздоровался.

Урхамах туянса парсан-и? // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016,04,07

Выставка уҫнин официаллӑ пайӗнче Миша Григоряна Наци библиотекин директорӗ, Раҫҫей Федерацийӗн культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ Светлана Старикова саламларӗ, малашне те пысӑк ҫитӗнӳсем тума хавхалану сунчӗ.

Help to translate

Аннесен куҫҫулӗ юхнӑ чух чулсем те йӗреҫҫӗ // Римма ПРОКОПЬЕВА. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Вӑл ачасене ҫирӗп сывлӑх, вӗренӳре ҫитӗнӳсем сунчӗ.

Help to translate

Кирек хӑҫан та пулӑшма хатӗр // Нина Царыгина. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Вӑл чи малтанах пиллӗкмӗш суйлаври депутатсене тухӑҫлӑ ӗҫшӗн тав турӗ, ҫӗнӗ йыша лекнисене вара саламларӗ, республика аталанӑвӗшӗн тӑрӑшса вӑй хума ӑнӑҫу сунчӗ.

Help to translate

Пирӗн суйлавҫӑсен шанӑҫне тӳрре кӑлармалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed