Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пеккине (тĕпĕ: пекӗ) more information about the word form can be found here.
Хӑйне панӑ япалана вӑл пӗр-пӗр ӑслӑ канавал пек тӗпчесе пӑхрӗ, унтан хӑй патӗнчи ҫӗҫҫе тытса шалти темле карӑнтӑксене каскаларӗ, чӑмӑр япаласем кӑларса пӑрахрӗ, хутаҫ пеккине тепӗр хут силлесе тасатрӗ.

Он, как заправский коновал, внимательно стал разглядывать то, что вручил ему один из мясников, потом взял нож и, сделав несколько надрезов, вытряхнул из мошонок что-то твердое.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ывӑлӗ вара ҫавӑнтах таҫта тулалла чупса тухрӗ, унтан часах таврӑнчӗ, чӑпар ланчашка вӗҫӗпе темиҫе хут чӗркесе хутланӑ ҫыхӑмне салтса, аллинче мӗнпур пеккине ашшӗне кӑтартрӗ.

Сын молча выбежал из избы и скоро вернулся со свертком в руках, развернул и показал отцу.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ун пеккине пит пултаратӑп, ами.

— С этим я справлюсь!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк ун пеккине пӗр пӗлмесӗр сӗметлемест-ха: ҫӗрӗ икҫӗр анаран иртет тет, хура тӑпра имӗш, Чӑнлӑ шывӗ хӗррипе пӗтӗм лапа йышӑнать тет.

Кандюк такое не пропустит: поля больше двухсот десятин занимают, да все чернозем, да все по берегу реки Цильна.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк хӑех ун пек кун пеккине пӗлкелет ав.

А остальное Кандюк и сам знает не хуже Шерккея.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пикмӑрсанӑнни пеккине ҫав.

Как у Бикмурзы.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗлетӗн-и, эпӗ ирӗксӗр тарӑн сывланине курнӑ е тата ҫавӑн пеккине асӑрханӑ пулсан, вӑл мана ниепле те илес ҫуккине эпӗ шансах тӑратӑп…

Понимаешь, я уверена: если бы он заметил, что я невольно вздохнула с облегчением или еще что-нибудь такое, он бы ни за что не взял…

Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ун пеккине юрататӑп эпӗ!

Вот это я понимаю!

Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ун пеккине авал тӑватчӗҫ пирӗн, кӑчухнехи чӑвашсем ҫав йӗркене манни пит аван-ха, Кантюк ҫеҫ, ав, тем еккине ярать.

Раньше, в старину, проделывали у нас такое, правда, нынешние чуваши позабыли этот обычай, оно и к лучшему, а Кандюку вон неймется…

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Ӑҫта каяҫҫӗ вара», — тесе ыйтрӑм та, Шинкӗл калать: «Ун пеккине мана пӗлтермеҫҫӗ вӗсем», — тет.

Я спросил, куда мол, едут Кандюки-то, а Шингель ответил, мне, мол, об этом они не докладывают, да…

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ун пек-кун пеккине илтмен пулаҫҫӗ ӑна.

— О таких делах помалкивать надо.

XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей унпек-кун пеккине халиччен курманскер, нимӗн тума аптрарӗ, унта пырса ҫапӑнчӗ — хултӑрчӑ пур, ҫип хутӑрӗсем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ, тепӗр ҫӗре пырса ҫапӑнчӗ — ҫип арламалли урапа, ӑна вӑл турахупӗ-мӗнӗпех тӳнтерсе ячӗ.

Не видавший до сих пор ничего подобного, Шерккей беспомощно забегал по избе, натыкаясь на какие-то совершенно бесполезные вещи.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавӑн пеккине вӑл хальччен ӗмӗтленме кӑна пултарнӑ.

О каком он мог лишь мечтать!

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫӑкӑр ҫук тенӗ пулсан, йыснӑшӗ, шет, панӑ та пулӗччӗ, — ыйтма хӑймарӗ, йӑлӑнса ҫӳренӗ пек пулать, ун пеккине юратмасть вӑл.

И, разумеется, если бы он сказал, что у него кончился хлеб, Шерккей наверняка дал бы ему, но не осмеливался просить, кланяться, да и не любил этого.

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тухтар, эс Тукасалла ан ҫӳре, ху пеккине шыра! — куҫне-пуҫне ҫиҫтерсе каласа хучӗ юмӑҫ.

— Наговорила и еще скажу: ты, Тухтар, не ходи на Нагорную улицу, ищи пару по себе! — проговрила йомзя, прищурившись.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫакӑн пеккине илтсен, ял халӑхӗ мӗн калӗ?

Да его люди засмеют, коль такое услышат!

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун пеккине улт-ҫич сыпӑкран ытла тытма юрамасть имӗш, кайран вӑл ҫурта та, ҫурт хуҫине те инкек хыҫҫӑн инкек кӳрекен пулать, тет.

Такую куклу в доме можно держать не более шести-семи поколений, потому что иначе она принесет горе хозяевам дома.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун пеккине илтсе те курман эпӗ.

Я и слыхивать про них не слыхала…

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мишер йӗпеннӗ ҫӗлӗкне хывса пӑрчӗ, сухалӗ пеккине шӑлкаларӗ.

Татарин отжал от воды тюбетейку, утер подолом рубахи бороду.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тукасра ҫавӑн пеккине Тӑнккӑш Селиванне суйланӑ.

Жители Нагорной улицы на эту должность выбрали Селивана Танккыша.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed