Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗншӗн пытармалла-ши вара ӑна? — палӑртрӗ Гаррис.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Анчах, ман шутпа, страуссем те Америкӑра пурӑнмаҫҫӗ пулмалла, — палӑртрӗ Дик.— Но по-моему, и страусы тоже не водятся в Америке, — заметил Дик.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Мана та, — палӑртрӗ ватӑ Том.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Ҫӗрле ҫил-тӑвӑл пулать, — палӑртрӗ Том, таврара хура пӗлӗтсем капланнине кӑтартса.— Ночь будет бурной, — заметил Том, указывая на черные тучи, скопившиеся на горизонте.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Мӗнле пулсан та, ун сывлӑш ҫавӑрма ҫиеле тухмалла пулатех, — палӑртрӗ Халл капитан.— А все-таки ему придется подняться на поверхность, чтобы набрать воздуха, — заметил капитан Халл.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Хӗрлӗ эрехпе симӗс шыв, — палӑртрӗ матроссенчен пӗри.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Ку ҫав тери пысӑк кит теме те хӑйнӑ пулӑттӑм эпӗ, — сӑпайлӑн палӑртрӗ Дик.— Я бы даже рискнул сказать, — скромно заметил Дик, — что это очень крупный полосатик.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Чӑннипех те, — палӑртрӗ Халл капитан, — ку япаларан пит тӗлӗнмелле.— В самом деле, — заметил капитан Халл, — это достойно удивления.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Ҫапах пит тӗлӗнмелле, Халл мистер, — палӑртрӗ Дик Сэнд, — мӗнле вӗреннӗ-ха ку йытӑ алфавитри саспаллисене паллама?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Питӗ ырӑ ӗҫ тӑвӗ Уэлдон мистер, — палӑртрӗ Халл капитан.— И мистер Уэлдон очень хорошо сделает, — заметил капитан Халл.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ун пек пӳртсенче ҫеҫ йӳҫӗтсе ҫӑкӑр пӗҫерме май пуррине палӑртрӗ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Тухас умӗн мана Маха тигра вӗлерекенӗ хӑй мар, эпӗ пулнине палӑртрӗ, сӑннине вӑл сых ятне тесе кӑна илет-мӗн.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Кирсановри гимнази тепӗр енӗпе те асран тухмасть: картинӑсем ӳкерме вӗрентекен учитель эпӗ, живопись тӗлӗшпе пултаруллӑ пулнине палӑртрӗ.
Осиновые Гаи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унӑн пӗтӗм кӗлетки вӑл лӑпкӑ пулнине, парӑннине, хуть те мӗн тума та хатӗррине палӑртрӗ.Вся его фигура выражала смирение, покорность и преданную готовность.
16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Метроном радиона шавлӑн, сыпӑкӑн-сыпӑкӑн шаккаса тӑчӗ, ҫав шаккани вара шӑплӑха тата ытларах палӑртрӗ.Гулко и нервно щелкал метроном по радио, и щелканье это еще больше подчеркивало наступившую тишину.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫамрӑксен ушкӑнӗ шӑпӑртах пулчӗ, ҫакӑ вара пурте темшӗн тӗлӗнсе шикленсе ӳкнине палӑртрӗ; пурте ҫакна тӗтреллӗреххӗн туйса илчӗҫ: калаҫу ытла шала, уйрӑм ҫын ҫине куҫрӗ, темех мар сӑмаха пулах таҫта хытӑ карӑнтарнӑ вичкӗн туйӑмлӑ хӗлӗх янӑраса кайрӗ…
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Хӑйӗн шухӑшне пӑрахмасӑр, ача амӑшӗ хастарлӑ ӗҫлерӗ; ку вӑл хӗрарӑм сывлӑхӗ лайӑхланса пынине палӑртрӗ.Мать попрежнему была погружена в свои мысли, но работала — верный признак выздоровления.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унӑн пархатарлӑ ӗҫне хакласа асӑну хӑми уҫни шкулшӑн анчах мар, пӗтӗм районшӑн пӗлтерӗшлӗ пулӑм, — палӑртрӗ Николай Петрович ҫак сӑваплӑ ӗҫе пурнӑҫлама хутшӑннӑ кашни ҫыннах ырӑпа асӑннӑ май.
Директор ячӗпе – асӑну хӑми // Е. Петрова. Елчӗк Ен, 2018.05.05
«Ял ҫыннисен ыйтӑвӗсене татса парассине чи мала хуратпӑр. Вӗсен пӗр ыйтӑвӗ те асӑрхамасӑр ан юлтӑр тесе тӑрӑшатпӑр», — палӑртрӗ Анатолий Николаевич.
Ҫынсемшӗн ял шӑпи ют мар // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2015.01.28
Хӑйӗн отчетӗнче Йӳҫкасси ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Анатолий Кузьмин ҫавна палӑртрӗ.
Ҫынсемшӗн ял шӑпи ют мар // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2015.01.28