Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗвӗ the word is in our database.
кӗвӗ (тĕпĕ: кӗвӗ) more information about the word form can be found here.
Ҫепӗҫ кӗвӗ ярать.

Включает медленную мелодию.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Хальччен аяккинче каска ҫинче ларнӑ Ахваниҫ унӑн чунне тата та витермелле хурлӑхлӑ кӗвӗ калать.

До этого молча сидевший в сторонке Афанасий начинает наигрывать грустную мелодию.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пӗр кун, ик кун, виҫ кун — вӑл манӑҫмасть, кунсерен пӗр кӗвӗ.

Прошёл день, два, три дня, а музыка не забывается, звучит и звучит внутри.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Ӗнӗрлев вырӑнне хумалли хурлӑхлӑ кӗвӗ.

Какая-то грустная мелодия.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Темле таҫтан шалтан тухакан кӗвӗ.

Она выскользнула откуда-то изнутри.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Тамара ҫапла амӑшӗн чунӗ вырӑнне хурса йышӑннӑ кӑсӑяпа калаҫса ларнӑ хушӑра унӑн пуҫӗнче темле кӗвӗ янӑрарӗ.

Так и беседует она каждый день с синицей, уверовав, что именно в неё переселилась душа матери. В один из дней в её голову внезапно пришла какая-то музыка.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Авторӗсем – Илья Левыйпа Сергей Краснов сӑмах, кӗвӗ тӗлӗшӗнчен кирлӗ пахалӑх шайне лартнӑ ӑна.

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Комсомольски районӗнчи Асанкасси хӗрӗ Диана Карпова И.Я.Яковлев ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх педагогика университечӗн музыка факультетӗнче пӗлӳ илнӗ, халӗ тӗп хулари пӗр ача сачӗнче шӑпӑрлансене кӗвӗ тӗнчипе ҫывӑхланма пулӑшать.

Help to translate

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Юлашкинчен икӗ ҫарӗ те пӗр ӗрете тӑрса тухрӗҫ те, кӗвӗ ҫеммипе утса, ҫапӑҫу хирӗнчен пӑрахса кайрӗҫ.

Затем обе армии построились походным порядком и ушли.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ача урам тӑрӑх савӑнӑҫлӑн утса пырать, шӑхӑра-шӑхӑра кӗвӗ кӑларать.

Зашагал по улице еще быстрей, — на устах его звучала музыка, а душа преисполнилась благодарности.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Таҫтан ҫӗр ӑшӗнченех сӑрхӑнса тухса кӗвӗ уҫлӑха ӑнтӑлать.

Help to translate

Паян трендра — этника // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.02.21

Вырӑсла текстпа кӗвӗ хывма Герман Лебедев, Виктор Кривоносов тата Иосиф Люблин композиторсем нумай вӑй хунӑ.

Help to translate

Ӗҫ­не кура мухтавӗ // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 2012.06.12

Качча килсен, мӑшӑрӗ те купӑсҫӑсен йӑхӗнчен пулнине, Кольӑн кӗвӗ ҫак хатӗрӗ пуррине пӑхмасӑр, хӑйне ятӑн купӑс туяннӑ.

Help to translate

«Пирӗнтен пуян ҫын ҫук» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Ыттисем олимпиадӑсенче ҫӗнтернисем, конференцисенче палӑрнисем; республика, Раҫҫей, тӗнче шайӗнчи кӗвӗ, ташӑ фестивалӗсемпе конкурссен лауреачӗсем; тӗрлӗ спорт вӑййисенче Тутарстан, Раҫҫей, Тӗнче чемпионӗсем ята ҫӗнсе илнисем.

Help to translate

Тӑлӑх тата инвалид ачасен балӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Хут купӑс калама пӗлетӗн тӗк баянпа та пӳрнесем кӗвӗ кӑларма пултараҫҫӗ.

Если умеешь на гармошке, то и на баяне пальцы могут выводить мелодию.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Вӗсем тури чӑвашсен юрри-ташшипе паллаштарчӗҫ кӑна мар, ачасене тӗрлӗ кӗвӗ инструменчӗ калама та вӗрентрӗҫ.

Help to translate

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Кайран ҫапла хушса хучӗ: «Ку сӑвва Иван Христофорова пар, кӗвӗ хывтӑр».

А в конце добавил так: "Это стихотворение отдай Ивану Христофорову, пусть положит музыку".

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кӗвӗ инструменчӗсене те, кӗнекесене те хӑех туянма тӑрӑшать каччӑ.

Парень старается самостоятельно купить и музыкальные инструменты, и книги.

«Юррӑмсем юрату ҫинчен» // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Тӑван чӗлхе — эсӗ ҫут тӗнчере хӑв камне ӑнланса илме пултаракан кӗвӗ.

Родной язык — ты музыка, позволяющая понять кто сам я.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Такмак каласа чӑвашла кӗвӗ ҫеммипе ҫав тери хитре ташланӑ.

Исполняя частушки под чувашскую музыку они очень красиво станцевали.

Илемписемпе Сенттисем ӑмӑртнӑ // Галина Никитина. http://chuvash.org/news/12294.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed