Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кантюк ун пеккине пӗр пӗлмесӗр сӗметлемест-ха: ҫӗрӗ икҫӗр анаран иртет тет, хура тӑпра имӗш, Чӑнлӑ шывӗ хӗррипе пӗтӗм лапа йышӑнать тет.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кирек мӗнле эртел те лайӑх халапҫӑна хапӑл туса йышӑнать, анчах кашнийӗнех ҫакӑн пек пултарулӑх ҫук.В любом обществе рады хорошему рассказчику, но не каждый обладает этим даром.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Мӗнле сасӑпа, мӗнле интонаципе калани пысӑк вырӑн йышӑнать.В тоне разговора отражаются оттенки эмоционального и волевого воздействия.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Эстетикӑлла воспитани ҫыннӑн характерӗ йӗркеленнӗ, ун лайӑх енӗсем аталаннӑ вӑхӑтра питӗ пысӑк вырӑн йышӑнать.
Хӑвна ху вӗрентни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Коммунизмла воспитани парас тата ҫынна пур енлӗ аталантарас ӗҫре пултаруллӑ ӗҫ тӗп вырӑн йышӑнать.Основой коммунистического воспитания и всестороннего развития личности является созидательный труд.
Начар енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫыннӑн, обществӑн пурнӑҫӗнче ӗҫ тӗп вырӑн йышӑнать.
Лайӑх енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кашни ҫулах вӑл Акатуйра тата ялта, районта иртекен ытти уявсенче ирӗклӗ майпа кӗрешсе малти вырӑнсене йышӑнать.
Ҫемье тӗрекӗ эсӗ, мӑшӑрӑм // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2020.10.30
Маншӑн пулсан, ак ҫапла: кам та пулин хӑй тӗрӗс мар тунине йышӑнать пулсан, — суймасан…
Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Халӑх пӗриншӗн таса чӗререн хута кӗрсе, теприн ҫине тарӑхнӑ шухӑшпа пӑхать — кӗрешекенсем, мӗн тесен те, пӗр пекреххисем пулмалла тесе йышӑнать вӑл.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кантюкӑн ҫурчӗ халь икӗ пахча сарлакӑшне йышӑнать.И теперь хозяйство Кандюка раскинулось на площади двух огородов.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Вӑл пире финсен офицерӗсем тесе йышӑнать, — шӑппӑн каларӗ мана хӑлхаран командир, хӑлхасӑр-чӗлхесӗр ҫын Лейно аллине тытса чӑмӑртанӑ вӑхӑтра.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Малтанхи хӗл кунӗн поэзине суккӑр хӑйне май ӑнланса йышӑнать.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӑл каласа пӗтерчӗ: — сире асаплантарса вӗлерме приговор йышӑнать, — терӗ.
III. Сасӑлани // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Айӑпланакан хӑй айӑпне йышӑнать пулсан, вӑл хӑйӗн чысне ҫеҫ ҫӑлса хӑварма тӑрӑшать.Когда преступник сознает свою вину, он спасает единственное, что стоит спасти — свою честь.
III. Сасӑлани // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Харпӑр хӑй гигиени пысӑк вырӑн йышӑнать: апат ҫиес умӗн кашнинчех алӑсене супӑньпе ҫумалла.
Геморраги сивчирӗнчен асӑрханӑр // Алина ЛУКИЯНОВА. Сывлӑх, 2015.06.03
Ҫак вӗтлӗх питӗ пысӑк вырӑн йышӑнать.
V. «Говэн» тесе алӑ пуснӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Айӑпланакан хӑй айӑпне йышӑнать пулсан, вӑл хӑйӗн чысне ҫеҫ ҫӑлса хӑварма тӑрӑшать…Когда виновный признает свою вину, он спасает единственное, что стоит спасать,— свою честь…
V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Кашкинӑн жалоби акӑ еплерех иккен; ун лаптӑкӗ ҫинче пуринчен ытла мускат, анчах ытти сортсем те ӳсеҫҫӗ; весовщик ун лаптӑкӗнчи винограда та мускат вырӑнне йышӑнать иккен те, ытти мӗнпур сортсем хисепрен тухса ӳкеҫҫӗ-мӗн.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Юратура ҫав пурнӑҫри тӗркӗшӳ туйӑмран кая мар вырӑн йышӑнать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Либерсмут аманнисене йышӑнать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.