Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирсӗр the word is in our database.
ирсӗр (тĕпĕ: ирсӗр) more information about the word form can be found here.
Паллах, ӑна темле ирсӗр япала кӗтет ӗнтӗ.

Ясно, что его ждет какая-то особенная мерзость.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманпа Надежда аякрарахра, диван ҫинче ларнӑ, диванне вара ухтаракансем ирсӗр аллисемпе татӑкӑн-татӑкӑн ҫуркаласа пӗтернӗ.

Бауман и Надежда сидели в стороне, на диванчике, с которого клочьями свисала порванная сыскными цепучими пальцами обивка.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— «Эпир хамӑр валли хамӑр шӑтӑк чаватпӑр, «Искрӑн» кашни ҫӗнӗ номерӗ вара, кашни уйӑхри унӑн ют ҫӗршыври ирсӗр ӗҫӗ ҫав шӑтӑка тарӑнлатса, намӑса кӑларса пырать».

— «Мы копаем себе собственную яму, а каждый новый номер «Искры», каждый месяц ее заграничная неугодная работа углубляет эту яму и выставляет ее на позор».

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Тӗп пултӑр ирсӗр вӑрҫӑ пуҫлакан патша правительстви!

Долой виновника позорной бойни — царское правительство!

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Тӗп пултӑр ирсӗр вӑрҫӑ!

«Долой позорную бойню!

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Атӑ кӗлинчен ирӗлнӗ юрпа йӗрлесе, сурса пӗтернӗ урай; лутра та ирсӗр стенасем; тахҫантанпах штукатурласа шуратман мачча хуралса та ҫуркаланса кайнӑ; авал лакпа сӑрласа тӗрленӗ балюстрада, халӗ вӑл та шӑйрӑлса пӗтнӗ, тӗксӗм таможниксем; тата жандармсем — тӗрлӗ чинра тӑракан жандармсем — мӗнпур ҫӗрте, алӑксем патӗнче, кӗтессенче тӑрса тухнӑ; вӗсене ҫав тери нумай тӑратса тухнӑ пирки, ҫак чикӗри, Россия империне каҫакан станцири вокзал ҫуртне ура ярса пуснӑ кашни ҫын хӑйне арестленӗ пекех туйса тарать.

Заплеванный, замызганный мокрыми от талого снега подошвами пол; низкие грязные стены; темный потрескавшийся, давно не штукатуренный и не беленный потолок; балюстрада, точеная, когда-то крытая лаком, но сейчас безнадежно обшарпанная; мрачные таможники; и жандармы — жандармы разного чина и звания — у всех стен и дверей, на всех углах, повсюду; они расставлены так, что каждый переступивший порог этого вокзального здания пограничной, на въезде в империю Российскую, станции сразу же чувствует себя как бы уже арестованным.

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Апла усса ларни, паллах, ирсӗр ӗҫ.

Ждать сложимши ручки — подлое дело, правильно.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ирсӗр шпана!

Шпана несчастная!

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ирсӗр япала ҫав.

Это мерзость.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Уншӑн халӗ, ҫавсем пурте хаяр та ирсӗр тӑшмансем пулчӗҫ.

Для него все они были враги, ненавистные и жестокие.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Комсомолецсемпе коммунистсем фашизма хирӗҫ паттӑррӑн ҫапӑҫаҫҫӗ, ирсӗр тӑшмана хӑвӑртрах ҫӗнтерес тесе вӗсем тылра та, фронтра та чаплӑ ӗҫсем тӑваҫҫӗ.

Коммунисты и комсомольцы дерутся с врагом, показывают пример в тылу и на фронте.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ирсӗр старостӑпа унӑн пыл хурчӗсемшӗн те инкек сиксе тухма пултарать вӗт!

Из-за какого-то старосты, из-за его пчел все может рухнуть!

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӑшт вӑхӑт иртсен, вӑл каллех партизансен крайне ҫаврӑнса пынӑ, унтан вара, фашистсен ирсӗр ӗмӗчӗсене татса, малтан Выборпа Новоржев патнелле, кайран Пушкинские горы тенӗ еннелле ҫаврӑнса кайнӑ.

Через некоторое время снова вернулся в партизанский край и опять, путая расчеты фашистов, повернул на Выбор, на Новоржев, на Пушкинские горы.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Инкеке кӗрсе ӳкнӗ, тӑшмана парӑнма шутламан, тыткӑнран е ирсӗр карательсенчен тарнӑ ҫынсем халӗ сахал мар.

Людей обездоленных, не желавших смириться, бежавших из плена или от гитлеровских карателей было немало.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӗскен каласан, ирсӗр йӗрӗх пулнӑ.

Ну, коротко говоря, идолище поганое.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ унта ҫур ҫул ӗҫлерӗм, — ну, этемӗн чӑтма вӑй ҫитес ҫук, ирсӗр

Я полгода служил — ну, сил человеческих нет, пакость…

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫылӑхран пӑрӑн, ирсӗр ҫын!

Уходи от греха, лихой человек!

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӑхмашкӑн та ирсӗр.

Даже смотреть противно…

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Курак унӑн ирсӗр пит-куҫне таҫта курнӑ пек, пӗр самантра асӑрхаса илчӗ, — те Курскри вокзалтаччӗ, те ҫав билетсене тӗрӗсленӗ чух.

И Грачу на секунду почудилось, что он видел уже поганую эту физиономию — не то на вокзале в Курске, не то при проверке билетов.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ирина пит-куҫне пӗркелентерчӗ: ҫырусенче хӑрушши нимех те ҫук; тантӑшсем, палланӑ ҫынсем ҫырнисем ҫеҫ, ҫапах та куҫ хывма юратакан ирсӗр ҫынсем вулани кӑмӑла каймасть.

Ирина поморщилась: в письмах опасного ничего нет — так, самые обыкновенные, от подруг, от знакомых, а все-таки противно, что будут читать их чужие, поганые охранные глаза.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed