Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илем the word is in our database.
илем (тĕпĕ: илем) more information about the word form can be found here.
Чӑваш культурине аталантарас ӗҫре хастарлӑх кӑтартнӑшӑн Чистай районӗнчи ЧНКЦ ятӗнчен Тав хучӗсемпе наградӑларӗҫ: Е.В.Иванова режиссера, «Шӑпчӑк» фольклор ансамблӗн ертӳҫине И.И.Мухаметова, «Илем» фольклор ансамблӗн ертӳҫине А.А.Нухратовӑна.

Help to translate

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Аксу районӗнчи Саврӑшпуҫӗнчи Эдуард Ильин йӗркеленӗ «Саврӑшпуҫ кинемисем» тата Чӑваш Шупашкарӗнчи Виталий Охотников ертсе килнӗ «Илем» ушкӑн уява тата сулмаклӑрах турӗҫ.

Help to translate

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Анат Кӑтратари «Илем» халӑх фольклор ансамблӗ 1989 ҫулта чӑмӑртаннӑранпах республикӑри тӗрлӗ мероприятисенче Чистай чӑвашӗсене ҫӳллӗ шайра кӑтартать.

Help to translate

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

«Культурӑпа кану центрӗ» культурӑн муниципаллӑ бюджет учрежденийӗн сцени ҫинче Чистайри Исхак Мухаметов ертсе пыракан «Шӑпчӑк» фольклор ушкӑнӗпе Анат Кӑтратари Алевтина Нухратова ертсе пыракан «Илем» ансамбль хуҫа пулчӗҫ.

Help to translate

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Илем, санӑн тытӑму аслӑ!

Красота, власть твоя велика!

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Илем ӑнлавне Джесси тӗлӗшпе ҫут ҫанталӑк ҫутӑпа ӑшӑ хывнӑ, ҫакӑ ун ҫине пӑхакан кирек хӑш ҫынна та чи лайӑх туйӑмсемпе хӑпартлантарать.

В понятие красоты, по отношению к Джесси, природа вложила свет и тепло, давая простор лучшим чувствам всякого смотрящего на нее человека.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Темле мӗскӗннӗн туйӑнса кайрӗ вал Илемпине ҫак Илем ҫумӗнче.

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вара вӑл Чернобыльтен тӗлӗнмелле (ах, нихӑҫан, ӗмӗрне те ӳкермӗччӗ вӑл ҫав тӗлӗнмелле картинӑсене. Трагеди пулнӑ вырӑна аса илмессерен куҫ хуралса килет. Телей, илем ҫеҫ ӳкерӗччӗ, анчах пурнӑҫра апла мар-ҫке-ха) картинӑсем илсе килнӗ тесе, ҫав картинӑсене Мускаври выставкӑра кӑтартаҫҫӗ тесе этем чыс-хисепне йӑлтах ҫухатмалла-и?

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Хула пурнӑҫне хӑнӑхнӑ Илемпие ҫак чӳречесенче те темӗнле асамлӑх, халиччен курман илем тытканларӗ.

Help to translate

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫакна эпӗ илем ӑнӑҫӑвӗн йӑнӑшсӑр туйӑмӗнчен сисетӗп.

Я видел это по безошибочному чувству художественной удачи.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ ӑна кунта пур ҫӗрте те илем туйӑмӗ пурришӗн кӑтартрӑм сире.

Я ее показал затем, что здесь во всем самый тонкий вкус.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Атав халӑхне ҫак уявпа саламлама килнӗ ТР культура министрӗн ҫумӗ И.Х.Аюпова: «Сцена пушӑ ан пултӑр, ҫакӑнта яланах савӑнӑҫлӑ ача-пӑча сасси янӑраса тӑтӑр, телейпе илем те ҫак ҫуртра хуҫаланччӑр», — терӗ.

Help to translate

Атав ялӗнче клуб уҫрӗҫ // Елена Хлынова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Вӑл пулӑм Республика кунӗн уявне илем кӳртет.

Help to translate

Чӑваш Енре пуҫласа Пӗтӗм Раҫҫейри ача-пӑча фольклориадине ирттереҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/13/chav ... -pacha-fol

Ҫак пӳлӗм ӗлккенлӗхӗ, слон шӑмми хашакиллӗ куҫ кӗскисем, чӳречесем — мрамор витӗпе, касса эрешленӗ сӗтел-пукан, тӗрлӗ тӗслӗ пурҫӑн, ылтӑнпа тата кӑвак инҫетпе ҫиҫекен илем куллисем, Дюрокӑн тирпе кавир ҫине яра-яра пусакан урисем, — ҫакӑ маншӑн виҫесӗр ытлашши, ҫакӑ мана хавшатать.

Великолепие этой комнаты, с зеркалами в рамах слоновой кости, мраморной облицовкой окон, резной, затейливой мебелью, цветной шелк, улыбки красоты в сияющих золотом и голубой далью картинах, ноги Дюрока, ступающие по мехам и коврам, — все это было чрезмерно для меня, оно утомляло.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сирӗн пурнӑҫӑрта юратупа илем ытларах пулччӑр!

Пусть в вашей жизни будет больше любви и красоты!

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/07/news-3504321

Ҫут ҫанталӑк сире илӗртӳлӗх, илем, пысӑк ӑс-хакӑл парнеленӗ.

Природа наделила вас обаянием, красотой и жизненной мудростью.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/07/news-3504321

Хула ҫыннисемпе тӗлпулӑва «Дорисс» ПАО организацийӗн, саккаса тӑратнӑ Шупашкар хулин «ЖКХпа тирпейпе илем кӗртессин управленийӗ» МБУ элчисем, ҫавӑн пекех вырӑнти хӑй тытӑмлӑх чиновникӗсем тата Шупашкарти троллейбус управленийӗн ҫыннисем килӗҫ.

На встречу с горожанами придут представители организации ПАО «Дорисс», заказчика объекта в лице МБУ «Управление ЖКХ и благоустройства» г. Чебоксар, а также чиновники местного самоуправления и представители Чебоксарского троллейбусного управления.

Граждан урамӗнчи реконструкцие халӑхпа сӳтсе явӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31611.html

— Корчагин юлташ, — тесе ыйтрӑм эпӗ, — пурте винтовка илеҫҫӗ, эпӗ те илем, — терӗм.

— Товарищ Корчагин, — попросил я, — все берут винтовки, и я возьму.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Чи пӗчӗк ӗҫ укҫи ӗҫлесе илекенсем фитнес тата илем сферинче тӑрӑшаҫҫӗ.

Получающие меньше всего трудятся в сфере фитнеса и в предоставлении услуг красоты.

Автоусламҫӑсем аван ӗҫлесе илеҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31555.html

Акшар ҫыпӑҫтарнӑ стенасене кӗленче айӗнчи кивӗ гравюра — Мейсонье копийӗсем — илем кӳреҫҫӗ.

На известковых стенах висели две старые гравюры под стеклом, копии Мейсонье.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed