Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗлерсе (тĕпĕ: вӗлер) more information about the word form can be found here.
Ахаль те пирӗн ял ҫывӑхӗнче хӗрлисене нумай вӗлерсе пӗтерчӗҫ, ҫитменнине пурне те пӗчченшерӗн вӗлерчӗҫ, — терӗ.

Много и так поубивали красных у нас возле деревни, и всё поодиночке.

2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

— Ак вӗлерсе пӗтерсен, — тесе пуҫларӗ каллех лешӗ, унтан пысӑк ҫын пекех хушса хучӗ.

— Вот, если поубивают… — начал опять Жиган и добавил серьезно:

2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Гарнизонра мӗнпур салтаксене вӗлерсе пӗтернӗшӗн тата ялта тарнӑшӑн та хулӑпа кӑна хӗртеҫҫӗ.

За истребление гарнизона и побег — только порка!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Строительствӑна вӑрӑма тӑсни иккӗмӗш задачӑна пурнӑҫлама — отрядри халӑха вӗлерсе пӗтерессинчен хӑтарма пулӑшать.

Затяжка строительства поможет отряду разрешить и вторую задачу: спасти народ от физического истребления.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Грек ҫамрӑкӗсен вӑйпитти ҫынӗсене вӗлерсе пӗтернӗ телейсӗр ҫапӑҫу хыҫҫӑн, Иордаки Олимбиоти ӑна вырӑнтан пӑрӑнма канаш панӑ, хӑй вара унӑн вырӑнне кӗрсе ларнӑ.

После несчастного сражения, где погиб цвет греческого юношества, Иордаки Олимбиоти присоветовал ему удалиться, и сам заступил его место.

Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.

Кирджали ҫынсене вӗлерсе пынӑ.

Кирджали резал.

Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.

— Мӗн чухлӗ ҫынна вӗлерсе тӑкмарӑн пулӗ — ҫаплах хӑнӑхса ҫитеймерӗн-и?

— Сколько народу ты перебил — и не мог привыкнуть?

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӗлерсе хӑварӑр мана…

Предайте меня смерти…

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӗсем пӗрер обойма персе пӗтерчӗҫ, пӗр хӗрлӗармеец айӗнчи лашана вӗлерсе, каллех тарма тытӑнчӗҫ.

Они расстреляли по обойме, убили под одним из красноармейцев лошадь и снова стали уходить от погони.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хуторсенче вӗсем продовольстви отрячӗсене тапӑннӑ тырӑ хывмалли пунктсене каякан тулли лавсене каялла тавӑра-тавӑра янӑ, коммунистсемпе совет влаҫне парӑннӑ, партире тӑман казаксене вӗлерсе ҫӳренӗ.

Они нападали на хуторах на продовольственные отряды, возвращали следовавшие на ссыппункты обозы с хлебом, убивали коммунистов и преданных Советской власти беспартийных казаков.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эп, ав, Иван Алексеевича Усть-Хоперта тыткӑна илсен, питӗ хыпаланнӑччӗ, эсӗ те унта та, казаксем вӗлерсе пӑрахӗҫ тесе хӑрарӑм…

— А я, когда Ивана Алексеевича в Усть-Хопре в плен забрали, спешил, боялся, что и ты там, боялся, что убьют тебя казаки…

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Темле ҫеҫ вӗлерсе пӑрахмарӗ, вӑт мӗнле шуйттан пулать тӗнчере!

За малым не убил, вот какой чертоломный!

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Мӗншӗн ток ҫийӗнчех вӗлерсе пӑрахманнине ниепле те тӑна илейместӗп… пурне те ҫӑмӑл пулнӑ пулӗччӗ ун чух…

Никак не отвыкну от мысли, почему меня сразу не убило током… было бы легче всем…

8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ӑна ҫавӑнтах вӗлерсе пӑрахмаллаччӗ те, хуйхи те пӗтнӗ пулатчӗ.

Было бы нам его там же убить, и делу конец.

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн пек тӗреклӗ казака вӗлерсе пӑрахрӗҫ.

Какого казака-то свалили!

XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пӗр пайне вӗлерсе пӗтермелле те ыттине итлеттерме пулать…

Часть его можно уничтожить, остальных привести в исполнение…

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Сирӗн казаксемпе ҫапӑҫмалла мар, килте йӗм пыйти вӗлерсе лармалла пулнӑ!

Вам бы в штанах вшей бить, а не с казаками сражаться!

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Апла пурсӑмӑра та, Мишаткӑпа Полюшкӑна та, хӗрлисем Гришкӑшӑн вӗлерсе хӑварма пултарнӑ.

Этак и нас с тобой и Мишатку с Полюшкой за Гришу красные могли бы порубить.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Службине те тата ҫавнашкаллине тупнӑ: ытти казаксем пек йӗркеллӗ чаҫсенче вӑрҫас вырӑнне — кур-ха епле! — вӗлерсе ҫӳрекенсен утретне кӗрӗшнӗ-иҫ!

И службу-то себе такую нашел: нет чтобы, как и другие казаки, в верных частях служить, а он — вишь! поступил в казнительный отряд!

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ну, эсӗ ав, хӗрарӑмсемпе ачасене вӗлерсе ҫӳреме тапратнӑскер, пачах чунсӑр пулма кирлӗ.

— Ну уж ты, должно, милосердия не поимеешь, коли баб да детишков начал казнить!

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed