Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ахальтен эпӗ ӑна тарӑхтарас та ҫук, ун патне пӗтӗм чунӑмпа туртӑнса, ун пек-кун пек чӗремпе пуҫӑнса та кӗрес ҫук…А так я не стану же его расстраивать, лезть к нему со всей душой, со всякой сыростью…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫамрӑксен бригади комиссарӗн типшӗмрех те сарлака пит-куҫӗ шуррӑн курӑнать, кӗскерех кастарнӑ ҫӳҫӗ атӑ щетки пек шӑртланса тӑрать, чалӑшрах куҫӗсем вара Фесенко ӑшне тирӗнсе кӗрес пек пӑхаҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӗле кӗрес умӗн Джейлявӑран кӑнтӑрпа хӗвелтухӑҫ хушшинелле ҫичӗ километр катарах куҫса кайрӑмӑр.К зиме мы покинули Джейляву и перешли на семь километров юго-восточнее.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑрмана кӗрес ҫула халлӗхе тӑшман пӳлсе илеймен-ха, хӑвӑртрах васкас пулать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӗрес ҫӗрте Балабан пӗшкӗнсе тӑрать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах мина тапписем ҫине пырса кӗрес марччӗ!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Партие кӗрес тетӗп.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Юлас та нимӗҫсен шанчӑкне кӗрес, вара лайӑх самант кӗтсе илес текен шухӑш пырса кӗрет ӑна.Тут ему и пришла мысль остаться, к немцам в доверие войти, а там подождать хорошего случая.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Партие кӗрес пирки рудникри коммунистсем темиҫе-хут та ӑна систернӗ: пирӗн мухтавлӑ, чаплӑ ҫын, вӑхӑт мар-и партие кӗресси ҫинчен шухӑшлама, тенӗ.Ему рудничные коммунисты не раз намекали — дескать, не пора ли: наша гордость, знатный человек.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Ҫакӑ вӑл хулана тӑшман килсе кӗрес умӗн юлашки сехетре пулса иртнӗ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Ҫак ҫурт передовойра пулнӑ пирки паян-ыран ишӗлсе анма пултарнӑ пулсан та вӗсем темшӗн вара хваттере кӗрес умӗн урисене тӗплӗн сӑтӑрса тасатнӑ, ҫӑмламас кавирсемпе витнӗ урайне вараласшӑн мар пулса асӑрханса утнӑ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Манӑн киле кӗтмен ҫӗртен пырса кӗрес килет.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫапах та ҫарӑн организациллӗ йӗркине кӗрес пулать ӗнтӗ, — йӗркеллӗн шайласа тӳрлетсе хучӗ Саша.— Все-таки нужно войти в организационный порядок армии, — рассудительно заметил Саша.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Списокра пурте Балабан патне пӗрремӗш наборта кӗрес тесе пынӑ яш-ҫамрӑксем иккен.В списке были обозначены все те рослые ребята, которые хотели попасть к Балабану в первый набор.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Яланхи темле ҫӗкленӳлӗх пуласса шанаттӑм эпӗ, йӑлана ҫӗнӗ, илемлӗ, романтикӑллӑ сӑмах ҫаврӑнӑшӗсем кӗрес пекчӗ, командирсемпе вӗсене пӑхӑнакансем пӗр-пӗрин ҫине урӑхла пӑхакан пуласлаччӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хамӑн пурнӑҫри чи паллӑ кун умӗн — ыран комсомола кӗрес тенӗ чух — Феодосия хулинчи Люсьӑран ҫыру килчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шӑп ҫак самантра мана унӑн хутне кӗрес шухӑш килсе кӗчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн аттерен пытанасси килчӗ пуль, аттен ун ҫине шӑтарса пӑхакан ҫиллес куҫӗсенчен тата хӑйсене тӑрантарса усракан упӑшкисене ҫухатнӑ хӗрарӑмсем кӑшкӑрса макӑрнинчен таҫта тарса кӗрес килсе кайрӗ курӑнать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Станцие пырса кӗрес ҫӗрти ула-чӑла тип уйсенче снарядсем ҫурӑлаҫҫӗ, ҫилпе ҫӗкленнӗ тусан йӑсӑрланать.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Мӗншӗн кӗрес мар?..
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.