Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

И the word is in our database.
И (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
1966 ҫулта И.Я. Яковлев ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх педагогика институтӗнчен вӗренсе тухнӑ.

Help to translate

Павлов Иван Владимирович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... %BE%D0%B3)

1990 ҫулта И.Я. Яковлев ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх педагогика институтне вӗренсе пӗтернӗ, 1992 ҫулта АПК специалисчӗсемпе ертӳҫӗ кадрсене урӑх ӗҫе вӗрентекен тата квалификацине ӳстерекен чӑваш институтӗнче пӗлӗвне ӳстернӗ.

Help to translate

Толстов Михаил Юрьевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

И ранней порой Мелькнет за кормой Знакомый платок голубой…

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Боец учительсемпе Н.И. Петров наставникӗн ячӗсемпе нумай ырӑ сӑмах каланӑ.

Много добрых слов было сказано в адрес учителей и наставника Петрова Н.И.

Паттӑрлӑх, ҫирӗплӗх, патриотизм — чӑн-чӑн ҫыннӑн паха енӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... en-3640047

«Вӗренӳ» наци проекчӗн «Хальхи шкул» федераци проектне тӗпе хурса И.Я. Яковлев ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх педагогика университетӗнче ҫӗнӗ инновациллӗ площадка йӗркелесе янӑ.

Help to translate

Чӑваш Енре ачасене хушма пӗлӳ пама пин ытла вырӑн кӑҫал йӗркелӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/01/31/chav ... in-itla-vi

Кун пирки Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев нарӑс уйӑхӗн 8-мӗшӗнче И. Н. Ульянов ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх университетӗнче Раҫҫей наукин кунне халалласа ирттернӗ мероприятинче пӗлтернӗ.

Help to translate

Республика Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи Наукӑпа техника канашне Чӑваш Енре йӗркелесе ярасшӑн // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/08/chav ... yanov-yach

1923 ҫулта химипе фармацевтика уйрӑмӗ уҫӑлнӑ, ертӳҫиИ. Кутателадзе профессор.

В 1923 году открылось химико-фармацевтическое отделение, руководитель — профессор И. Кутателадзе.

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

1919 ҫулхи пуш уйӑхӗнче теориллӗ механика кафедрине Н. И. Мусхелешвили ертсе пыма пуҫланӑ, каярах вӑл математикӑпа механикаӑстӑлӑхӗсенче чапа тухӗ, СССР ӐА академикӗ пулӗ.

В марте 1919 года кафедру теоретической механики возглавил Н. И. Мусхелешвили, в будущем — выдающийся математик и механик, академик АН СССР.

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Ун хыҫҫӑн медицина факультетне йӗркелеме май килнӗ, ку ӗҫре А. Н. Натишвили пысӑк вырӑн йышӑннӑ, физиологи кафедрине И. С. Бериташвили ертсе пыма тытӑннӑ.

В организованном затем медицинском факультете большую роль сыграл А. Н. Натишвили, кафедру физиологии возглавил И. С. Бериташвили.

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Мускавран А. Размадзе доцента (математика), Питӗртен — С. Авалиани доцента (истори) чӗнсе илнӗ, вӗсемсӗр пуҫне Ш. Нуцубидзе (истори), Г. Ахвледиани (чӗлхе пӗлӗвӗ), А. Шанидзе (филологи) ҫумсем пулса тӑнӑ, Е. Такайшвилипе (археологи), Ю. Абуладзе (перс чӗлхи) — ӑслӑх ертӳҫисен вырӑнне йышӑннӑ, Европа чӗлхисене Е. Орбелиани (хрантсус), В. Гамбашидзе (акӑлчан), И. Кипшидзе (нимӗҫ) вӗрентнӗ, Грузире пурӑннӑ Артур Лейст нимӗҫ ҫыравҫине те вӗрентӳ ӗҫне явӑҫтарма шутланӑ.

Из Москвы был приглашён доцент А. Размадзе (математика), из Петербурга — доцент С. Авалиани (история), кроме них заместителями стали Ш. Нуцубидзе (история), Г. Ахвледиани (языкознание), А. Шанидзе (филология), научными руководителями — Е. Такайшвили (археология), Ю. Абуладзе (персидский язык), европейские языки преподавали Е. Орбелиани (французский), В. Гамбашидзе (английский), И. Кипшидзе (немецкий), предполагалось привлечь к преподаванию жившего в Грузии немецкого писателя Артура Лейста.

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Вӗрентӳ ӗҫне И. Кипшидзе (филологи), А. Бенашвили (геодезипе астрономи), К. Кекелидзе (богословие), Д. Узнадзе (философи), Ф. Гогичаишвилиилософи) профессорсене явӑҫтарнӑ.

К преподаванию были привлечены профессора И. Кипшидзе (филология), А. Бенашвили (геодезия и астрономия), К. Кекелидзе (богословие), Д. Узнадзе (философия), Ф. Гогичаишвили (философия).

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Пӗрремӗш ректора Пётр Меликишвили химика (ҫавӑн пекех ҫак вырӑна йышӑнма тӑратнӑ И. Джавахишвили хӑй кандидатурине илнӗ, Меликишвилине вӑл хӑйӗнчен пысӑкрах ӑсчах вырӑнне хунӑ) суйланӑ, штатра 17 преподаватель (7 профессор, 5 ҫум, 2 ӑслӑлӑх ертӳҫи, 3 лектор) пулнӑ.

Первым ректором был избран химик Пётр Меликишвили (номинировавшийся также на этот пост И. Джавахишвили взял самоотвод, ибо считал Меликишвили более крупным, чем он сам учёным), в штате состояло 17 преподавателей (7 профессоров, 5 заместителей, 2 научных руководителя, 3 лектора).

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

1917 ҫулта Раҫҫейре Вӑхӑтлӑх правительстви влаҫра пулнӑ вӑхӑтра университета уҫма май килмен, Ш. И. Нуцубидзе, З. Авалишвили, Н. Геловани (В. Гелованин тӑлӑх арӑмӗсем) йышпа килнӗ делегацие А. Ф. Керенский кӑмӑллӑ йышӑнӑ, «Тифлиса кирлӗ ирӗксем ярса парӑпӑр» тесе шантарнӑ, апла пулин те кайран телеграмма ярса Тифлисри хӗрарӑмсен аслӑ курсӗсен правленине пӗр тӑхтаса тӑмасӑр Кавказхыҫри университета йӗркелеме сӗннӗ.

Попытки открыть университет в 1917 году при Временном правительстве России успеха не имели, делегация в составе Ш. И. Нуцубидзе, З. Авалишвили, Н. Геловани (вдовы В. Геловани) была учтиво принята А. Ф. Керенским, пообещавшим «прислать в Тифлис соответствующее разрешение», однако затем телеграфировавшего правлению Тифлисских высших женских курсов предложение немедленно реорганизоваться в Закавказский университет.

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Адель Акимовна Ефейкина Ленинградри И. Е. Репин ячӗпе хисепленекен институтран 1961 ҫулта вӗренсе тухнӑ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Вӗсем хушшинче «Чӑваш халӑх артистки О. И. Ырзем» портрет уйрӑмах палӑрса тӑрать.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Тепӗр ҫултан вӑл Художество Академийӗ ҫумӗнчи И. Е. Репин ячӗпе хисепленекен живопиҫ, скульптура тата архитектура институчӗн студенчӗ пулса тӑнӑ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Н. И. Ашмарин профессор: «Ҫум ҫакки, то же, что ҫумма ҫакмалли, прицепка», тесе ӑнлантарать (Словарь, XII вып., 234 стр.).

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Н. И. Ашмарин словарӗнче «ӗлӗк чухне» сӑмах ҫаврӑнӑшне ҫакӑн пек пуплевпе ҫирӗплетсе панӑ: «Эпӗр ӗлӗк чуне ӗлӗкчӗ, ҫичӗ хӗл каҫнӑ пӑланччӗ» (IV вып., 100 стр.).

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Н. Г. Чернышевский, романсемпе повеҫсем ҫинчен ҫырнӑ май, колорит пирки ҫакӑн пек каланӑ: «Без местного колорита в обстановке, без национального элемента в действующих лицах никак не могут обходиться настоящие романы, настоящие повести. Без местных красок и без национальных обычаев, мыслей, национальных характеров в действующих лицах нет ни вида реальности — правдоподобия — в действии, ни осязательности в действующих лицах. А без этих условий нельзя обходиться романам, повестям».

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Н. И. Ашмарин профессор «мехел» сӑмаха ҫапларах ӑнлантарать: «Мехел ҫитмесӗр (-вӑхӑт ҫитмесӗр) ӑҫта каян? теҫҫӗ».

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed