Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Екатерина the word is in our database.
Екатерина (тĕпĕ: Екатерина) more information about the word form can be found here.
Ир ҫинче васкаса, хумханса кайрӗ, — терӗ Екатерина Алексеевна, Петя валли яшка ярса.

Спешил, нервничал утром, — озабоченно сказала Екатерина Алексеевна, наливая Пете суп.

28 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Килте Екатерина Алексеевна пӗчченех пулнӑ.

Дома Екатерина Алексеевна была одна.

28 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫул ҫинче вӑл Екатерина Алексеевнӑна тӗл пулчӗ.

По дороге он встретил Екатерину Алексеевну.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Екатерина Алексеевна килхушшине тухнӑ пулнӑ, вӑл пушӑ витре йӑтса кӗчӗ.

Екатерина Алексеевна пришла со двора с пустым ведром.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫемҫе туфли тӑхӑннӑ Екатерина Алексеевна, аллине ҫунакан ҫурта тытнӑскер, ширма хыҫне пырса пӑхрӗ.

Екатерина Алексеевна, в мягких туфлях, со свечкой в руке, заглянула за щирму.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Петя ашшӗ, ҫиленнӗскер, мӑн сасӑпа калаҫать, амаҫури амӑшӗн — Екатерина Алексеевнӑн — лӑпкӑ та йӗркеллӗ сасси хытӑрах илтӗнет.

Сердитый бас отца заглушался тихим, спокойным голосом мачехи — Екатерины Алексеевны.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Серёжа амӑшӗ Екатерина Кузьминична ятлӑ пулнӑ, кӳршӗри хӗрарӑмсем ӑна тӳрех Кузьмовна тесе чӗннӗ.

Сережину мать звали Екатериной Кузьминичной, а соседки запросто кликали ее Кузьмовной.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӑл ванна пӳлӗмӗнче хӑйӗн кӗпе-йӗмне, аттисене тата Долинник пиншакне тӑхӑннӑ хушӑра Екатерина Михайловна Тоньӑна та тӑратрӗ.

Когда переодевался в ванной в свое платье, натягивал сапоги, пиджак Долинника, мать разбудила Тоню.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ирхине ирех Екатерина Михайловна Корчагина вӑратрӗ.

Ранним утром Екатерина Михайловна разбудила Корчагина.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Малалла мӗн тума шутлатӑр ӗнтӗ эсир? — тесе ыйтрӗ Екатерина Михайловна.

— Что же вы думаете дальше делать? — спросила Екатерина Михайловна.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Екатерина Михайловна ыйтнипе, Павел…

Павел по просьбе Екатерины Михайловны…

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Малтанлӑха вӑл хӑйне хӑй Екатерина Михайловнӑран именкелесе тыткаларӗ, каярахпа лешӗ унпа юлташла калаҫнине кура хӑюлӑланчӗ.

Сначала он стеснялся Екатерины Михайловны, но потом, видя ее дружеское отношение, освоился.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Ҫапла, анчах тарман пулсан, ӑна ҫитӗннӗ ҫын пекех персе вӗлеретчӗҫ, Екатерина Михайловнӑна Корчагин вӗсен ҫуртӗнче ларни шиклентерет.

— Да, но если бы он не ушел, его бы расстреляли, как взрослого, Екатерина Михайловна была встревожена присутствием в доме Корчагина.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хӗрсемпе кӑшт ларнӑ хыҫҫӑн, Екатерина Михайловна хӑй пӳлӗмне кайрӗ.

Посидев немного с девушками, Екатерина Михайловна ушла к себе.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӗсенчен хӑшне-пӗрне сана ҫеҫ каласа пама пултаратӑп, — тесе кулать Лиза, Екатерина Михайловна ҫине чеен пӑхкаласа.

Часть из них я могу рассказать только тебе, — смеется Лиза, лукаво поглядывая на Екатерину Михайловну.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Мӗн тӑватпӑр-ха, Екатерина Фёдоровна?

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Тӗлӗ-тӗлӗпе ҫеҫ пӗчӗк вӑрмансем, Екатерина вӑхӑтӗнчи авалхи плансем ҫинчен аса илтерсе, — сайра та лутра вӗтлӗхпе витӗннӗ типӗ ҫырмасем авкаланса выртаҫҫӗ.

Кое-где виднелись небольшие леса и, усеянные редким и низким кустарником, вились овраги, напоминая глазу их собственное изображение на старинных планах екатерининского времени.

III // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Темле нумай асапланса ирттернӗ Екатерина пурнӑҫне шухӑшласа кӑларнӑ пек ҫырса панӑ.

Житие какой-то советской великомученицы Екатерины сочинил.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Мана делегат туса ячӗҫ, Екатерина Ивановна, кайрӑмӑр апата!

Послан делегатом — пожалуйте кушать, Екатерина Ивановна!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Екатерина Черкашина Корнея асӑрхарӗ те ӑна хирӗҫ ярса пусрӗ.

Заметив его, Екатерина Черкашина двинулась навстречу.

20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed