Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

татса (тĕпĕ: тат) more information about the word form can be found here.
Тӑлӑх туратсемпе инвалидсем тата ватӑ ҫынсем умӗнче тӑракан мӗнпур ҫивӗч ыйтусене татса парассипе ҫыхӑннӑ мероприятисен планне хатӗрленӗ кунта.

Help to translate

Пысӑк та туслӑ ҫемье // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Лешӗ министрпа калаҫнӑ хыҫҫӑн, тепӗр кунне 11 сехете, канашлӑва энергетика министрӗн заместителӗ ҫитнӗ, 2-мӗш ТЭЦ строительствине хӑвӑртлатма чӑрмантаракан ыйтусене татса пама шантарнӑ.

Help to translate

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Строительсем сӳрӗкленсен вырӑнта канашлу ирттерсе, обкомпа Министрсен Совечӗ шайӗнчи ыйтусене хӑй татса парса хӑвӑртлатма пулӑшнӑ.

Help to translate

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ҫав самантра Л.Дольников тӗп инженер сасӑ хӑпартсах завод директорӗ ҫине «сиксе ӳкнӗ»: «Ыйтӑва мӗншӗн хальчченех татса памарӑр?!»

Help to translate

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Патшалӑх Канашӗн Председателӗ пулнӑ май чылай ыйтӑва федерацин влаҫ органӗсен шайӗнче татса пама, Чӑваш Ен интересӗсене хӳтӗлеме тивет.

Help to translate

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Коллектива ертсе пыни, йывӑрлӑхсене татса пани — чӑнласах та паха опыт-ҫке.

Руководство коллективом, разрешение трудных проблем — это же действительный неоценимый опыт.

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

«Конкурс условийӗсем тӑрӑх профессилле пӗлӳ илни тата (е) професси пӗлӗвӗ тата вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса парас енӗпе поселени пуҫлӑхӗн полномочийӗсене пурнӑҫлама кирлӗрех хӑнӑху енӗпе требованисем пӑхса хӑварма пултараҫҫӗ.

"Условиями конкурса могут быть предусмотрены требования к профессиональному образованию и (или) профессиональным знаниям и навыкам, которые являются предпочтительными для осуществления главой поселения полномочий по решению вопросов местного значения.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

3) ӑна поселенин представительлӗ органӗ хӑйӗн йышӗнчен суйланӑ чухне унӑн председателӗн полномочийӗсене татса паракан сасӑ правипе пурнӑҫлать е поселенин вырӑнти администрацине ертсе пырать. Поселенин представительлӗ органӗн депутатне поселенин вырӑнти администрацине ертсе пыракан пуҫлӑхне суйланӑ чухне унӑн полномочийӗсем вӗҫленеҫҫӗ. Поселенин представительлӗ органӗн депутачӗн полномочийӗсем вӗҫленесси пирки ҫак пунктпа палӑртса хӑварнӑ требовани ял поселенийӗн статусне илнӗ, ял поселенийӗн уставӗпе килӗшӳллӗн унта ял поселенийӗн представительлӗ органӗн председателӗн полномочийӗсене пурнӑҫлакан ял поселенийӗн пуҫлӑхӗ ертсе пыракан ӗҫ тӑвакан тата хушакан орган тума палӑртнӑ ял поселенийӗн пуҫлӑхне суйланнӑ поселенин представительлӗ органӗн депутатне пырса тивмест;

3) в случае избрания представительным органом поселения из своего состава исполняет полномочия его председателя с правом решающего голоса либо возглавляет местную администрацию поселения. Полномочия депутата представительного органа поселения, избранного главой данного поселения, возглавляющим местную администрацию поселения, прекращаются. Установленное настоящим пунктом требование о прекращении полномочий депутата представительного органа поселения не применяется к депутату представительного органа поселения, избранному главой поселения, имеющего статус сельского поселения, в котором в соответствии с уставом сельского поселения предусмотрено формирование исполнительно-распорядительного органа, возглавляемого главой сельского поселения, исполняющим полномочия председателя представительного органа сельского поселения;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«2) муниципалитет суйлавӗнче суйланӑ чухне е поселенин представительлӗ органӗн йышне татса паракан сасӑ правипе кӗрсе унӑн председателӗн полномочийӗсене пурнӑҫлать, е поселенин вырӑнти администрацине ертсе пырать;

"2) в случае избрания на муниципальных выборах либо входит в состав представительного органа поселения с правом решающего голоса и исполняет полномочия его председателя, либо возглавляет местную администрацию поселения;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Районта пуян предприятисемпе организацисем самай пулсан, вӗсем нумай чух ялсен йывӑрлӑхӗсене татса пама пулӑшаҫҫӗ.

Если в районе имеется больше богатых предприятий и организаций, они в большинстве случаев помогают решить трудности деревень.

Ял-йыша ӑнлансан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ҫӗннинче, шыв тивӗҫтерӗвӗсӗр пуҫне, татса паман ыйтусен шутӗнче – ҫӳп-ҫапа, тирпейлессине йӗркелесси.

Help to translate

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Мӗнлерех килсе тухать вӑл малашне, шкулсене хупни ялсене пӗтерме пуҫлани мар-ши, ял ҫыннине ӗҫпе тивӗҫтерес ыйтӑва малашне еплерех татса парӗҫ?

Как сложится ее будущее, закрытие школ не начало ли гибели деревень, как решат вопрос по поводу обеспечения работой деревенских жителей?

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Тӗп врач сӑмахӗсенчен, пӗтӗмӗшле илсен ку ыйтӑва татса панӑ темелле, «ансӑр» специалистсем ҫеҫ ҫителӗксӗртерех паянхи кун.

Help to translate

Ача сывлӑхӗ ҫирӗп пулмалла // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ку заводсем пӗр ыйтӑва кӑна татса памӗҫ, мӗншӗн тесен вӗсем хушма ӗҫ вырӑнӗсем те.

Help to translate

Хусана тирпей кӗрет // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Контейнерсемпе мусоровозсем туяннипе кӑна ыйтӑва татса параймӑн, кулленхи каяша тирпейлеме тӑрӑшмалла.

Help to translate

Хусана тирпей кӗрет // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Кун йӗркинчи пӗрремӗш ыйтупа, ТР Министрсен Кабинечӗн «Тутарстанӑн санитарипе экологин лару-тӑрӑвне лайӑхлатмалли мероприятисем ҫинчен» 429-мӗш номерлӗ постановленине Хусан Ӗҫтӑвкомӗ мӗнле пурнӑҫлани ҫинчен Хусан хула мэрӗ Ильсур Метшин анлӑ доклад тунӑ май, миллион ытла ҫын пурӑнакан хуласене тирпей-илем кӗртесси пӗр кунра татса памалли ыйту маррине палӑртсах каларӗ.

Help to translate

Хусана тирпей кӗрет // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ман шухӑшпа, ку ыйтӑва татса пама кӑткӑс мар, кашни ял тӑрӑхӗнчех ҫакнашкал вырӑнсем йӗркелеме пулать, ку енӗпе ӗҫлекен специалистсем кирек мӗнле вырӑна та ишме юрӑхлӑ тума пултараҫҫӗ, йыхравламалла кӑна.

По-моему, этот вопрос можно решить, в каждом селе можно организовать такие места, специалисты, которые работают по этой части, любое место могут сделать пригодным для плаванья, нужно только пригласить.

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ыйтӑва татса парасси вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсенчен нумай килет – ҫапла пӗлтерчӗҫ райадминистрацин социаллӑ программӑсен пайӗнчен.

Help to translate

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Тӑватӑ ҫулта туса ирттернин ӗҫӗ-хӗлӗ чӑннипех те курӑмлӑ, анчах та татса памаллисем те сахал мар – йышӑнчӗ депутат.

Help to translate

Мӗн туни – куҫ умӗнче, пурнӑҫламалли – планра // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Йӑваш алкогольлӗ тата энерги паракан напитоксене ҫул ҫитмен ҫамрӑксене сутассине чарса лартассипе пуҫарусем пулнӑ, хальлӗхе ку ыйтӑва вуҫӗпех татса паман-ха, ӑна вӗҫне-хӗрне ҫитерессипе ӗҫлемеллине палӑртрӗ вӑл.

Help to translate

Мӗн туни – куҫ умӗнче, пурнӑҫламалли – планра // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed