Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Халӗ, бригада килнӗ хыҫҫӑн, савӑнсах кайрӑн пуль ӗнтӗ эсӗ! — усаллӑн йӗкӗлтесе каларӗ Хань Лао-лю.— Теперь, когда приехала бригада, ты, должно быть, возликовал! — ядовито заметил Хань Лао-лю.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
«Пӗр пучах та юлмарӗ пуль!» тесе шутлатӑп ҫеҫ, анчах пӑхатӑп та, каллех пучах выртнине куратӑп.Только подумаю: «Ни одного не осталось!» — смотрю, ещё колос.
7. Пирӗн пионеротряд // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Анне эпӗ кӑшкӑрнӑ сасса илтнӗ те, эпӗ вилмеллех аманнӑ пуль тесе, тӑнне ҫухатмаллах сехӗрленсе ӳкнӗ.Мать услышала мой крик, решила, что я расшибся насмерть, и упала без сознания.
1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тен, каласа параканӗ кӑштах хӑйӗнчен те хушрӗ пуль, анчах ку калавра мӗн чухлӗ те пулин тӗрӗсси пурах, мӗншӗн тесен ҫур янахлӑ крокодила эп хам куҫпа куртӑм.
Крокодилсем патӗнче хӑнара пулни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Эсӗ вӗсене тӗрӗс ӑнланаймарӑн пуль…
Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Хӑвӑртрах киле ҫитем те канам тесе шутланӑ пуль вӑл.
Ашак // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Вӗсем ӗлӗк-авалхи чаплӑ ҫӗнтерӳсем ҫинчен юрларӗҫ пуль, тесеттӗм эпӗ.Я думал, что это что-то вроде старинной песни, в которой воспеваются подвиги седой старины.
«Тӗттӗм ту ҫынни» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
«Ку япала ахальрен мар, ахӑртнех, кавӑнсем ӑшне епле те пулин минӑсем пытарса хунӑ пуль», тесе шутланӑ вӗсем.Они решили, что тыквы не зря повешены, что внутри их несомненно находятся адские машины партизан.
Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
— Днепрӑн сылтӑм енне тухма пултаратпӑр пуль тесе шухӑшлатӑп эпӗ, Сталин юлташ, — терӗм эпӗ.— Я думаю, товарищ Сталин, — сказал я, — что выйти на правый берег Днепра мы можем.
Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Малтан эпӗ ҫак приём нумая пымасть пуль тесе шутланӑччӗ — вӑхӑчӗ ӗнтӗ йывӑр вӑхӑт-ҫке-ха!Я думал, что приём будет очень короткий — ведь какое тяжёлое время.
Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Мӗн тӗрлӗ карта ҫук пуль вӗсен сумккисенче!
Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Эпӗ те, ытти мӗнпур амӑшӗсем пекех, хамӑрӑн вилнӗ ачамӑрсем патне чупа-чупа пытӑм, — тен, вӗсем хушшинче Олега та тупатӑп пуль, тесе шутларӑм.Я, так же как все матери, бросалась к нашим мёртвым детям — думала, может, найду и Олега среди них.
Ҫитрӗҫ! // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӑл мана улталать е юри асаплантарать пуль, тенӗччӗ эпӗ, анчах ҫак вӑхӑтра пӗр полицейски: — Мӗн, Кошевая… тытнӑ-и мӗн? — ыйтрӗ Захаровран, тӗлӗнсе.
Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Тен, юлашки ҫула пуль?
«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Олег хӑйӗн тусӗсемпе таҫта аякра пуль, тесе шутларӑм эпӗ, майӗпен лӑплана пуҫларӑм.
Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӑл пытанма ӗлкӗрнӗ пулас, тен, фронт линийӗ урлӑ та каҫса кайнӑ пуль ӗнтӗ.Видно, он успел уже спрятаться, а может быть, и перешёл линию фронта.
«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Мӗнпур кӗнекесене пӑхса тух, тен, вӗсенче мӗнле те пулин запискӑсем юлнӑ пуль.Пересмотри все книжки — может, в них остались какие-нибудь записки.
«Ҫулу хӑрушӑ санӑн» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Тен, унӑн мӗн те пулин пулнӑ пуль?
Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Эпӗ ку япалана Олег кӗсйинчи хунар пуль тесеттӗм.
Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Эсӗ мӗн пуль терӗн?
Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.