Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Арҫын the word is in our database.
Арҫын (тĕпĕ: арҫын) more information about the word form can be found here.
Чӑнласах инкеке лекнӗ пулсан Маргаритӑна арҫын пулӑшӑвӗ кирлӗ.

А Маргарите, если она действительно попала в беду, нужна мужская помощь.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр тесен, вӑл чӑн-чӑн арҫын ача, Женя мар.

В конце концов это он настоящий мальчик, а не она.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Арҫын ачана тӗл пулӑва чӗнсе илеҫҫӗ те хӑйсем аякран вӑрттӑн сӑнаса кулса тӑраҫҫӗ.

Назначить мальчику свидание, а потом втихомолку за ним наблюдать и веселиться.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Арҫын ачаран хӳтлӗхпе пулӑшу ыйтрӗ.

Она так и сказала, чтобы я пришел и помог.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Женя никампах та хутшӑнмарӗ, ыттисенчен пӑрӑнарах ҫӳрерӗ, ҫавӑнпа арҫын ачалла тумланнӑ хӗр ачана никам та уйӑрса илеймерӗ.

Женя старалась ни с кем особенно не общаться, все больше держалась в сторонке, и никто так и не распознал в новом ученике переодетую девочку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Арҫын ачасем малтан куланҫи турӗҫ пулсан халӗ ахӑрсах ячӗҫ.

Если до этого мальчишки хохотали нарочито, то теперь они просто взорвались.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ытти арҫын ачасем те ихӗлтетме пуҫларӗҫ.

Захохотали и остальные мальчишки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пачах урӑх арҫын ача тейӗн ҫав.

Словно совершенно другой мальчишка.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗнле арҫын ача пирки калан эс? — кахаллӑн ыйтрӗ Женя анаслакаласа.

— Что за мальчик? — лениво, потому что еще не до конца проснулась, поинтересовалась Женя.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Тӗлӗнтермӗш арҫын ача, — терӗ вӑл хӗрӗ апат ҫиме сӗтел хушшине ларсан.

— Странный мальчик, — сказала она, когда Женя села за стол.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тӗлӗннипе арҫын ачасен куҫӗсем чарӑлсах каяҫҫӗ ӗнтӗ, хӗрачасем вара тӳрех тутине пӑрса хурӗҫ.

Женя представила, как вытянутся от удивления лица мальчишек, как начнут фыркать и кривить губы девчонки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

 — Ытла та кӑнттам ҫынсем ҫав вӗсем, арҫын ачасем.

До чего же грубые существа эти мальчишки!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Арҫын е хӗрарӑм пулнине тӳрех палӑртакан тӗрлӗ йӑласемпе паллӑсем мӗн тери ҫирӗп лараҫҫӗ иккен ҫынра.

Как же, оказывается, сильно сидят в нас самые элементарные привычки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тепӗр арҫын ача умӗнче хӗр ачапа калаҫнӑ чух та хӑвна айванла тытмастӑн.

И когда с девочкой разговариваешь при другом пацане, не строишь из себя идиота.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Арҫын ача хӑй пуҫару тӑвасса кӗтсен ватӑлса виличчен те кӗтсе илеймӗн.

Если будешь ждать мальчишек, до старости не дождешься.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Юратура арҫын ачасен кӑна пуҫаруллӑ пулмалла тенипе килӗшместӗп эпӗ.

А я не считаю, что мальчишки должны первыми в любви признаваться.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халиччен Женьӑна пӗр арҫын ача та ыталаса курманччӗ-ха.

С Женей еще никогда в жизни ни один мальчишка так не обращался.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӑй ӑшӗнче вара ҫапла шутласа илчӗ: енчен те пӗр-пӗр арҫын ачана урама чӗнсе кӑлармалла тӑк вӑл та хӑраса вилсе каймалла.

но про себя подумала, что если бы ее вдруг вот так попросили позвать гулять какого-нибудь мальчишку, то она тоже бы наверняка умерла бы от страха.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Арҫын ачасем ҫакӑн пек именчӗк пуласса вӑл шутламан та.

Вот уж она не думала, что мальчишки такие стеснительные.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Унччен арҫын ачасем пӗр-пӗринпе ҫапла калаҫни ӑна темшӗн вӗчӗхтеретчӗ.

Раньше ее всегда бесило, когда пацаны отвечали друг другу этим дурацким выражением.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed