Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑван the word is in our database.
тӑван (тĕпĕ: тӑван) more information about the word form can be found here.
Тимӗр хӗреспе юнашар, Кирле мучи ҫумне тата тепӗр тӑван — Элкей тавраш — Уҫӑп ҫӑмӑл тӑприпе витӗнсе выртрӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тӑван халӑха юратни, унӑн ҫутӑ малашлӑхӗ пулассине ӗненни тутлӑран та тутлӑ туйӑм пулса пынине Михала та сисе пуҫларӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ачисем валли кашнинчех мӗн те пулин илсе килекенччӗ хуларан, анчах тӑван кил-ҫурт, кирек мӗнле пулсан та, ӑшӑ кӑмӑллӑ: хуйхи-суйхи те, ташши-кӗвви те — кашниншӗн хӑйӗн вӑхӑчӗ пур, пурне те йышӑнать вӑл, пуриншӗн те тарӑхать.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Возлюби ближнего своего, как самого себя» — чӑн-чӑн Христос вӗрентни пек пулса тухрӗ ку, а эп… эп, ухмах, Санкт-Петербургра ман тӑван пичче пуррине те ку таранччен пӗлмен…

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Яковлев та, Бобровников та шкул ачисене ҫуралса ӳснӗ ҫӗршыва, тӑван халӑха, унӑн чӗлхине, унӑн кӗввисене юратма вӗрентеҫҫӗ.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Нумайччен асапланса выртакан ҫын, тӑван ашшӗ пулсан та, тахҫанах вилнӗн туйӑнать.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫав ҫул, мункун эрнинче, Питӗрте ӗҫлесе пурӑннӑ Александр Мясников Кутемере — хӑйӗн тӑван ялне таврӑннӑ пулнӑ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫав вӑхӑтрах Хусанти типографире наборщикре ӗҫлекен Карпов ҫемйинче Михала хӑйне тӑван килти пекех туять, хуҫисем те ӑна питӗ тарават, никам та ӑна эсӗ чӑваш тесе кӳрентермест.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ҫӗнӗ мӑшӑр часах Михалан тӑван ялне кайса килет, хӑна пулать.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Пӗлместӗп, тен, Элкей таврашӗ автора тахӑш енчен тӑван та лекет пулӗ, анчах чӑн-чӑн писатель истори чӑнлӑхне хирӗҫ каймасть, автор юратакан латинсем пек каласан: Платон маншӑн тус, анчах чӑнлӑх мана тата хаклӑрах.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Лешӗ вара, сухари юратаканскер тата манашкал сӑнлӑскер, — манӑн тӑван аппа.

А та, которая любит сухарики и так на меня похожа, — та моя родная сестра.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫак каҫ Джиолати тӑван ҫӗр-шывӗшӗн тунсӑхласа хумхануллӑ романссем юрларӗ, унӑн хура куҫӗсенче ачалла кӳренӳ йӑлкӑшать.

В этот вечер Джиолати, вспоминая родину, пел трогательные романсы, и детская обида светилась в его черных глазах.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Анчах ку хӑнӑху кӑна-ҫке, — кӑштах вӗчӗрхенсе хирӗҫлерӗ Джесси, — ыйтӑва тӳррӗн лартатпӑр: сирӗн халех, ҫак самантрах хӑвӑрӑн тӑван ҫӗр-шывӑра таврӑнас килет-и?

— Но ведь это только привычка, — возразила Джесси, немного сердясь, — поставим вопрос прямо: хочется вам, сию минуту, отправиться на свою родину?

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗр ҫынсӑр пуҫне; вӑл — унӑн тӑван аппӑшӗ Моргиана Тренган — Джессин пӑхса усравҫи.

За исключением одного: это была ее родная сестра, Моргиана Тренган, опекунша Джесси.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Паянхи лару-тӑрура предприятисенчен чылайӑшӗ анӑҫ производителӗсен изделийӗсене хамӑрӑннисемпе улӑштарма пулӑшаҫҫӗ, ҫапла майпа Тӑван ҫӗршывӑн промышленноҫне тата рынокне аталантараҫҫӗ.

В сегодняшних условиях часть предприятий помогает замещать западные изделия, тем самым развивая отечественную промышленность и рынок.

Олег Николаев Раҫҫей предпринимательлӗх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/26/ole ... skogo-pred

Чикӗ хуралҫисем паттӑр та хӑюллӑ пулни вӗсем Тӑван ҫӗршывшӑн нимӗн те шеллеменнине ҫирӗплетет.

Героизм, мужество и доблесть пограничников служат примером беззаветного служения Отечеству,

Олег Николаев Пограничник кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/28/ole ... ranichnika

Ҫав хушӑрах хими промышленноҫӗн предприятийӗсем социаллӑ тӗллевлӗ тата тӑван тавралӑха упрассипе, хӑйсем патӗнче ӗҫлекенсемпе вӗсен ҫемйисене социаллӑ гарантисемпе ҫӳллӗ шайра тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ ыйтусем тӗлӗшпе питӗ яваплӑ.

При этом наши предприятия химической промышленности остаются социально ориентированными и ответственно подходят к вопросам охраны окружающей среды, обеспечению высокого уровня социальных гарантий своим сотрудникам и членам их семей.

Олег Николаев Химик кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/29/ole ... nem-himika

Ыйха ҫӗтнӗ Эверкки тӗттӗм чӳрече патӗнчен пӑрӑнчӗ: ҫуталтӑр-ялкӑштар тӑван хула тӗрлӗ тӗспе, пурӑнтӑр хула, савӑнтӑр-кулянтӑр, юраттӑр.

Help to translate

XI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Сӑмахран, ма уҫмалла мар унӑн тӑван ялӗнче художество шкулӗ, музыка шкулӗ, спорт шкулӗ?..

Help to translate

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Юлашки ҫулсенче вӗренекенсен йышӗ чакнишӗн кулянать-ши вӑл е тахҫан хӑй ӑшши-ҫуттине панӑ арҫын ачасемпе хӗрачасем халӗ ӗнтӗ ҫитӗнсе ҫитсе ҫӗршывӑн тӗрлӗ кӗтесӗсене саланса пӗтнишӗн, тӑван яла час-час килсе ҫӳременшӗн пӑшӑрханать-ши?

Help to translate

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed