Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пилӗк сехет ҫитесси вунӑ минут.
XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей сехет ҫине пӑхрӗ.
XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Водитель чухне миҫе сехет те мар, миҫе талӑк ҫывӑрса каякан аллисене рычагсем ҫинчен илмесӗр, урисене педальсем ҫинчен антармасӑр ирттернӗ вӑл!..
XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей ҫӳллӗ ҫурта пырса кӗнӗ ҫӗре вунӑ сехет те ҫитейменччӗ-ха.…Не было и десяти часов, когда Сергей подошел к высокому зданию.
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Тепӗр ҫур сехет пек калаҫкаласа ларнӑ та пӳртрен тухса кайнӑ.Они еще с полчаса поговорили о том о сем, распрощались и только тогда вышли из хаты.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ӗҫсене туса пӗтерсен, кӑнтӑрла иртсе пӗр тӑватӑ сехет ҫитнӗ тӗле, Сергей Андрей Петрович патне пычӗ.К Андрею Петровичу Сергей пришел часа в четыре дня, управившись со всеми делами.
XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫак илеме ытараймасӑр, Сергей курӑк ҫине ларчӗ те шухӑша кайса сехет ытла хускалмарӗ.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вара Сергей сехет ҫине пӑхса илчӗ те Н. кантурне васкарӗ.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ирхине Дорофей вунӑ сехет тӗлнелле вӑратрӗ.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Манӑн кантур сехет механизмӗ пек ӗҫлет!..» — тейӗ.
XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Йывӑҫ ҫине таянчӗ те вӑл сехет ытла тӗлӗрнӗ пек тӑчӗ.Опершись плечом о ствол дерева, он стоял, точно в забытьи, потеряв счет времени.
VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Чӗрӗк сехет иртет.
Сенкер инҫет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Сехет иртсе кайрӗ, тен, ытларах та.
Чипер юл // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Виҫҫӗмӗш сехет ӗнтӗ Гришатка хирпе пырать.
Ҫил-тӑман // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Вунпӗр сехет тӗлне вӑранать-вӑранатех.
«Ку-ку-ре-кук!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Акӑ 2-3 сехет те ҫитсе пырать — атте ҫук.
Атте хулана кайсан // Микулай Павловский. https://www.facebook.com/permalink.php?s ... 4345864182
Ҫур сехет выртрӗҫ казаксем, пӗр-пӗринпе ӳрӗк-сӳрӗклӗн калаҫкаласа.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Полка нумайччен хир тӑрӑх ҫӳретрӗҫ, пӗр сехет иртнӗ хыҫҫӑн тин полк штабӗнчен офицер вӗҫтерсе килчӗ те командира распоряжени пачӗ.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Уншӑн вара кӑнтӑр апачӗ хыҫҫӑн канмалли ҫур сехет хушшинче сӑмаха киленичченех ҫаптараҫҫӗ.Зато уж в послеобеденный получасовой отдых наверстывались разговоры.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӗр пӳртӗн уҫса хунӑ чӳречи витӗр стена ҫумӗнчи сехет айваннӑн тӑрӑнлаттарса ҫапни илтӗнчӗ.Из раскрытого окна одного дома послышался наивный бой стенных часов.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.