Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗҫпӑшаллӑ ҫынсен унки ҫӗр шӑтӑкӗ патнелле хӗссе пынӑ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫутӑлас умӗн Мигель патне Исахар шуса пынӑ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Тухса каяс умӗн Мигель хӑйӗн пиччӗшне — Родригӑна тинӗс хӗррине тата тепӗр хут илсе пынӑ, вырӑна сӑнанӑ тата ҫӗрмӗш хут ӗнтӗ паллӑсемпе хире-хирӗҫ памалли сигналсем ҫинчен калаҫса татӑлнӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Кӑнтӑр иртсен ҫурма чӗрӗ Арандӑна порта илсе пынӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫитменнине тата Сервантесӑн хулана тухса ҫӳресси те йывӑрланса пынӑ.Ко всему этому уходы Сервантеса за город стали затруднительны.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хыҫалти килкартинче хуралҫӑ Мигеле лутра ҫурт патне, лаптак тӑрӑллӑ чул нӳхреп пекки патне илсе пынӑ.На заднем дворе сторож подвёл Мигеля к низкому зданию, похожему на каменный погреб с плоской крышей.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мигель араб патне пынӑ та чурасен ҫак ушкӑнӗ мӗнле хуҫанӑн пулнине ыйтса пӗлнӗ.Мигель подошёл к надсмотрщику и спросил, кому принадлежит эта партия рабов.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Манах ҫавӑрӑннӑ та, Мигель шӑпах Созӑпа пӗр ушкӑнра, хыҫалти ретре пынӑ самӑр манаха палласа илнӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пӗррехинче вӑл, юлташӗсем валли нимӗҫсем илкелесе, пасар тӑрӑх пынӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хыҫалти ретре ҫӳллӗ те самӑр, пӗркеленчӗк ҫемҫерех питлӗ, тарӑн анса кайнӑ куҫлӑ манах утса пынӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пӗрремӗш ушкӑнра, хӗрринче, пӗр пысӑках мар ҫын пынӑ, унӑн маврсенни пекех касман сухал пулнӑ, вӑл ученӑйсен тумтирне тӑхӑннӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пӗри хӑйӗн хыҫӗнчен Испанин арканнӑ карапне сӗтӗрсе пынӑ, унӑн ялавӗсем, шыв ҫине усӑнса аннӑ, — ку ӗнтӗ карап тыткӑна лексе намӑсланнине пӗлтернӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Анчах портра тӑнӑ вӑхӑтра Европӑран пынӑ суту-илӳ карапӗсем ҫинчен рульсемпе паруссене пухса илнӗ, унсӑрӑн тыткӑна лекнӗ христиансем хӑйсен патшалӑх ҫыннисен карапӗсем ҫине ларса тарма пултарнӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫухаласса та суйланӑ пекех, чи хаклисем ҫухалса пынӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ӗҫ хӑвӑрт малалла пынӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хуан шыв илсе пынӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Темӗнле имшер ҫӗтӗк плащ тӑхӑннӑ ҫын, хӑрах аллине ҫыхса ҫакнӑскер, тӳрех ун патнелле пынӑ.Какой-то худой человек в рваном плаще, с подвязанной левой рукой, шёл прямо к нему.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мӗскӗн, ҫара уран, ҫӗтӗк-ҫурӑк тӑхӑннӑ Мигель хаяррӑн ун патнелле пынӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Родриго Сервантеса Алжиртан ҫыру пынӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫара уран монах-францисканец ӑна валли тӳрех тӗрмене ылтӑн илсе пынӑ.Босоногий монах-францисканец принёс ему золото прямо в тюрьму.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.