Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

этем the word is in our database.
этем (тĕпĕ: этем) more information about the word form can be found here.
Этем кӑна ҫакна пӗлмест, пӗлме те шутламасть.

Только человек этого знать не знает и не хочет.

XIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Хамӑр пӗр-пӗрне мӗншӗн тарӑхнинчен тӗлӗнеттӗм эпӗ, ӗҫӗ вара питӗ ӑнланмалла пулнӑ: ку тарӑху вӑл этем ытлашши выльӑхла хӑтланнине хирӗҫлени ҫеҫ пулнӑ.

Я удивлялся, откуда бралось наше озлобление друг к другу, а дело было совершенно ясно: озлобление это было не что иное, как протест человеческой природы против животного, которое подавляло ее.

XIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

— Мӗншӗн малалла аталанмалла унӑн, этем йӑхӗн?

— Зачем ему продолжаться, роду-то человеческому? — сказал он.

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Этем йӑхӗ малалла мӗнле аталанать тетӗр-и эсир? — урисене пысӑккӑн сарса, вӗсем ҫине чавсаланса каларӗ вӑл.

— Вы говорите, род человеческий как будет продолжаться? — сказал он, усевшись опять против меня и широко раскрыв ноги и низко опершись на них локтями.

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

— Ҫапах- та, — терӗм эпӗ, — ҫакна кашнийӗшех саккун вырӑнне хума пуҫласан, этем йӑхӗ пӗтнӗ пулӗччӗ.

— Все-таки, — сказал я, — если бы все признали это для себя законом, род человеческий прекратился бы.

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Анчах йӗркелӗх-тирпейлӗхшӗн ача ҫуратмалла мар тейӗр-ха — унта вара пӗтрӗ, мӗн кӑна кӑшкӑрма пуҫламӗҫ: пӗр теҫетке, тепӗр теҫетке ҫын сыснана тухас мар тесе тӑрӑшнишӗн этем йӑхӗ пӗтме пултарӗ ҫав.

А заикнись только о том, чтобы воздерживаться от деторождения во имя нравственности, — батюшки, какой крик: род человеческий как бы не прекратился оттого, что десяток-другой хочет перестать быть свиньями.

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Этем йӑхӗ пӗтсе ан лартӑрччӗ! — хӑйне тӳрӗ мар кӑмӑлпа малтанах хирӗҫлессине пӗлнӗ пек, усаллӑн шӳт туса каларӗ вӑл.

— Да вот как бы не погиб род человеческий! — сказал он злобно-иронически, как бы ожидая этого знакомого ему и недобросовестного возражения.

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

— Мӗнле-ха, — терӗм эпӗ, — мӗнле-ха этем йӑхӗн малалла ӗрчесе аталанмалла вара?

— Как же, — сказал я, — как же бы продолжался род человеческий?

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Этем йӑхӗнче, йӑлтах пулмасан та, унӑн 0,99 пайӗнче ҫапла тӑваҫҫӗ.

Так делается в роде человеческом по крайней мере в 0,99 его части.

VIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Анчах та акӑ пичче юлташӗ, студент, хаваслӑ йӗкӗт, ыр ҫын тенӗскер, урӑхла каласан, пире ӗҫме тата картла выляма вӗрентекен пӳтсӗр этем, пӗр ӗҫкӗ хыҫҫӑн пире ҫавӑнта кайма сӗнчӗ.

Но вот товарищ брата, студент, весельчак, так называемый добрый малый, то есть самый большой негодяй, выучивший нас и пить и в карты играть, уговорил после попойки ехать туда.

IV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Эпӗ этем тени ҫине никам ҫине те алӑ хуманччӗ-ха, анчах хам пӗтнӗҫем пӗтсе пыраттӑм.

Я погибал один, но еще не налагая руки на другое человеческое существо.

IV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Хама эпӗ ырӑ ҫын, таса кӑмӑл-туйӑмлӑ этем тесе шутланӑ.

Про себя я думал, что я милашка, что я вполне нравственный человек.

III // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

«Вӗренекенӗсем ӑна: этем хӑйӗн арӑмӗпе ҫапла пурӑнма тивӗҫ пулсан, авланма та кирлӗ мар, тесе каланӑ.

Говорят ему ученики его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться.

Крейцер сонати // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

— Акӑ мӗншӗн, пиччем; ҫав кунсенче эпӗ, ҫак юханшыв урлӑ йӗме тавӑрса каҫса, ҫыран хӗрне пӗчӗк турат лартнӑ чухне, вӑрман ӑстаҫиччӗ, наука ҫинчен, этем аллипе лартса ӳстерес вӑрмансем ҫинчен ӗмӗтленеттӗмччӗ…

— Потому, братуха, что в те дни, когда я, засучив штанины, перешел эту речку и воткнул на берегу прутик, был я тогда лесоводом, мечтал о науке, о больших лесах, которые будут посажены рукой человека…

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫынсене тӑрӑшакан руководитель кирлӗ, вӑл хуҫалӑхлӑ этем пултӑр, ҫулталӑкӗпех уйра ӗҫлекенсене вӑл пуринчен ытла хаклатӑр.

Людям нужен руководитель заботливый, чтобы был он человек хозяйственный да чтобы ценил более всего тех, кто круглый год в поле…

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Этем ӑслӑрах, кӑмӑллӑрах пулса тӑчӗ!

Человек стал умнее и добрее!

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вӑл кӗнеке ячӗсене вулама пуҫларӗ те тата ытларах тӗлӗнчӗ — кунта Энгельсӑн «Диалектика природы», Лермонтовӑн «Мцыри» те, Вильямсӑн «Ҫӗрӗҫӗн никӗсӗсем», Жданов юлташ Александров кӗнеки пирки тухса калани те, Бенедиктовӑн «Ялхуҫалӑхне вӑрҫӑ хыҫҫӑнхи вӑхӑтра аталантарасси» те, «Этем мӗнли ҫинчен каласа пани», Чехов кӗнекисем, «Пушкин в изгнании», Мериме новеллисем, чылай кивелнӗ пӗчӗк кӗнеке — «Агитатор чӗлхи», «Авалхи Греци историйӗ».

Он начал перечитывать названия и удивился еще больше: тут были и «Диалектика природы» Энгельса, и «Мцыри» Лермонтова, и «Основы земледелия» Вильямса, и «Беседы о природе и человеке», и томики Чехова, и «Пушкин в изгнании», и новеллы Мериме, и щуплая и изрядно потертая книжка «Язык агитатора», и даже «История древней Греции».

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Огонек» библиотечкине темшӗн чи ҫӳле тӑратса тухнӑ та, Кондратьев ҫине хальхи писательсем пурте пӗр харӑс пӑхаҫҫӗ, Кондратьев, «этем чунӗсен инженерӗсемпе» куҫа-куҫӑн тӗл пулса, кулса та илчӗ; вӗсенчен пӗрне, чи ҫамрӑккӑн та мӑнкӑмӑллӑн пӑхса лараканскерне, «А! Акӑ эпир ӑҫта тӗл пултӑмӑр!» — тенӗ пек, куҫне хӗссе илчӗ вӑл.

Библиотечка «Огонька» с портретами авторов была расставлена так, что на Кондратьева смотрели разом все современные литераторы, Кондратьев, встретив «инженеров душ человеческих» напрямую улыбнулся; одному из них, самому молодому и имеющему гордый взгляд он подмигнул, как бы говоря «А! Вот мы где встретились!»

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Паллах, Игнат Савельевич — простой этем, хӑй пек шутлать, анчах ҫапах та вӑл тӗрӗс ӑнланать», — шутларӗ Сергей.

«Конечно, Игнат Савельевич — человек простой, думает по своему, но понимает он все же верно», — подумал Сергей.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Этем чунӗсене те улӑштармалла та, ҫӗнетмелле те — акӑ мӗн тума чӗнчӗ катка-пичке ӑстаҫи.

Людские души тоже нужно и строить и обновлять — вот к чему призывал этот бондарь.

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed