Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн мулаххайӗн хӗррисене пас тытса лартнӑ, куҫхаршийӗсемпе куҫ тӗкӗсем те шап-шурӑ, ҫавӑнпа вӑл хӑюллӑ та хӑйӗнчен пӑртак аслӑрах пек курӑнать.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Акӑ халь ӗнтӗ куҫ умне ырханкка та йӗп-йӗпе йытӑ тухса тӑчӗ те, Экэчон чӗри каллех хӑвӑрт-хӑвӑрт тапма тытӑнчӗ, карабин ярса тытнӑ аллисем чӗтре пуҫларӗҫ.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Экэчо Чочой куҫ тӗлне пулас мар тесе сыхланса ҫӳрерӗ, анчах Аляскӑран тарса килнӗ ача хӑйӗн пурнӑҫӗ ҫинчен кала-кала панӑ хыҫҫӑн пӳртрен пӳрте, ярангӑран ярангӑна мӗнле сӑмах ҫӳренине тимлӗн итлесе пурӑнчӗ вӑл.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой сурчӑкне ҫӑтса вӑрӑ пек йӗри-тавра пӑхкаласа илчӗ: апат-ҫимӗҫ куҫ тӗлне пулсан, халӗ те ҫисе пӑхмасӑр чӑтаймасть-ха вӑл.
Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой, куҫ умне мӗн пулнӑ, пурин ҫине те хавхаланса пӑхать.Чочой с любопытством стал рассматривать все, что попадалось ему на глаза.
Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой куҫ тӗлне пулнӑ кирпӗч татӑкне ярса тытрӗ.
Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл хӑй ҫуралнӑ яла аса илет, чи малтан аса килекеннисем — ҫӗрле, тӗттӗмре ялкӑшса ҫунакан йӑм-хӗрлӗ факелсем, хӑйӗн чи ҫывӑх тусне, Тома, асаплантарса вӗлерни те куҫ умӗнчен кайма пӗлмест.
Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Виктор Сергеевич Кэукая ача асӑрхамалла мар, вӑрттӑн куҫ хӗссе илчӗ те, врача хӑйӗнчен маларах ирттерсе ярса, палатӑран тухрӗ.Незаметно для мальчика Виктор Сергеевич подмигнул Кэукаю и, пропустив вперед врача, вышел из палаты.
Палламан ача хайне тӗлӗнмелле тыткалани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Тинӗс тӗпне пӑхса курас пек, куҫ сиктермесӗр пӑхать ӗнтӗ вӑл.Немигающий взгляд Кэукая, казалось, проникал до самого морского дна.
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Мираж! — пӑшӑлтатрӗ Чочой, тинӗсри инҫетнелле куҫ сиктермесӗр пӑхса.— Мираж! — прошептал Чочой, не отводя глаз от далекого моря.
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой, пӗр-пӗр ҫын хӑваласа пӑшӑхтарнӑ чӗрӗп пек хутланса ларса, Кэмби ҫинелле куҫ сиктермесӗр пӑхрӗ.Чочой сжался и, как затравленный зверек, смотрел на Кэмби немигающими глазами.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чылайччен мачча ҫинелле куҫ сиктермесӗр пӑхса выртрӗ.
Гоомо таврӑнчӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Унӑн ҫӑра та вӑрӑм куҫ хӑрпӑкӗсем айӗнчен, пӗр-пӗринчен ирте-ирте, куҫҫуль тумламӗсем юха-юха анчӗҫ.Из-под его густых, длинных ресниц, перегоняя одна другую, заскользили слезинки.
Гоомо таврӑнчӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вара каллех хӑй ҫине шанса пӑхакан Тотык ҫинелле куҫ илмесӗр пӑхма тытӑнчӗ.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочойпа Том ҫав калаҫусене тимлӗн итлесе ҫӳреҫҫӗ, пӗр-пӗрне вӑрттӑн куҫ хӗсе-хӗсе, ҫын курман чухне Кэмйи ывӑлӗсенчен кулаҫҫӗ.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мистер Кэмби Адольфа вӑрӑм ҫурӑмӗнчен хаплаттарса каллех кӑмӑллӑн куҫ хӗссе илчӗ те алӑк патнелле утрӗ.Хлопнув Адольфа по длинной спине, мистер Кэмби снова добродушно подмигнул ему и направился к выходу.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫапла каласа ывӑлӗсем вӑрттӑн куҫ хӗссе илнӗ пек пулчӗ те Кэмби сасартӑк вӗсем умне икӗ шурӑ балахон кӑларса хучӗ.С этими словами Кэмби заговорщически подмигнул сыновьям и развернул два белых балахона.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Канлӗ кунта, сулхӑн, ҫитменнине тата анне куҫ умӗнче мар — ҫавӑ паха, йӑлӑхтарса ҫитерчӗ вӑл мана хӑйӗн ачашлӑхӗпе!Уютно, прохладно, а главное, не на глазах у матери — надоела она мне со своими нежностями!
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӗрин ҫамки ҫинче хӑрах куҫ та мӑйракапа хура сухал ҫеҫ.У одного из них были всего лишь единственный глаз во лбу, рога и длинная черная борода.
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Куҫ ерипен тӗттӗме хӑнӑхса ҫитрӗ.
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.