Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав хушӑра эсӗ ӗҫме пултарайман, паллах, — апла, эппин, ку йӑлтах тӗлӗкре курӑннӑ.Напиться ты за это время не мог, значит, тебе все это приснилось.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Ма эппин кирлӗ мара сӳпӗлтететӗн?
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Эппин кушакӑн мӗншӗн ҫапла калаҫмалла?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Апла эппин, халӗ никам та леш ачана негр вӗлернӗ тесе шутламасть-и?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Эппин, эсӗ вунӑ доллар ҫухатнӑ-и?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Эппин, эсӗ тахҫантанпах ҫӑкӑр та, какай та ҫимен?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Юрӗ, эппин, ӗненетӗп сана, Гек.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Апла эппин, хурӑн ҫырлинчен ырӑрах апат та тупма пулать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Сулхӑн ҫил шыв ҫине вӗтӗ-вӗтӗ хумсем кӑларать, — апла эппин ҫӗр иртсе пырать.Подул прохладный ветерок, поднимая рябь, — значит, ночь была на исходе.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ну, эппин, вуласа пар, итлесе пӑхам!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эппин, атте малтан лупас ҫине улӑхнӑ, унтан пӳлӗме кӗнӗ.Значит, папаша забрался сначала на сарай, а оттуда в комнату.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ну юрӗ, эппин, эпӗ ун патне пырӑп; анчах тӳрех калатӑп — эпӗ ӑна унта ӳсекен чи ҫӳллӗ йывӑҫ тӑрне хӑваласа улӑхтаратӑп!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Юрӗ-ҫке, эппин.
Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эппин, вӗсене хураллас тесе, камӑн та пулин ҫӗрӗпех ҫывӑрма юрамасть.Значит, кому-нибудь придется сидеть и всю ночь не спать из-за того только, что их надо стеречь?
Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эппин, вулакансен кӑмӑлне тивӗҫтерсе, ҫырӑнаймасӑр юлнӑ кӗнекен хӑшпӗр сыпӑкӗсемпе кӗскен паллаштарам.
«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
— Кирек мӗн тӑвӑр эппин, анчах ку ӗҫ питӗ чӑрмавлӑ.
XXXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
«Эппин — кайӑпӑр», — терӗ Берсенев ӑна.
XXVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Ҫаплах пултӑр эппин!
XXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Апла пулсан, сан катемписене хӗрхенетӗп, — терӗ вӑл: — эппин сывӑ пултӑр ӗмӗр-ӗмӗре пыракан таса искусство!
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Анчах, эпир тӗл пултӑмӑр пулсан, хӑть аллӑра парӑр эппин.— Но по крайней мере, так как мы уже встретились, дайте мне теперь вашу руку.
XVIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.