Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сире (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
Сире тӳрӗ кӑмӑлпа вӑй хунӑшӑн тав тӑватӑп, тухӑҫлӑ ӗҫлеме, ӑнӑҫу, телей, ырлӑх сунатӑп!

Благодарю вас за добросовестный и созидательный труд, от всей души желаю вам плодотворной работы, успехов, счастья и благополучия!

Олег Николаев Раҫҫей предпринимательлӗх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/26/ole ... skogo-pred

Сире професси уявӗпе саламлатӑп!

Help to translate

Олег Николаев Раҫҫей предпринимательлӗх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/26/ole ... skogo-pred

Сире служба ӗҫне парӑннӑшӑн, хӑвӑр тивӗҫе тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫланӑшӑн тав тӑватӑп.

Выражаю признательность за добросовестную службу, верность долгу и присяге.

Олег Николаев Пограничник кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/28/ole ... ranichnika

Сире Пограничник кунӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с Днем пограничника!

Олег Николаев Пограничник кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/28/ole ... ranichnika

Телей, тӑнӑҫлӑх тата ырлӑх пултӑр сире!

Счастья вам, мира, добра и благополучия!

Олег Николаев Химик кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/29/ole ... nem-himika

Сире Химик кунӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с Днем химика!

Олег Николаев Химик кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/29/ole ... nem-himika

Сире Ачасене хӳтӗлемелли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с Международным днем защиты детей!

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери ачасене хӳтӗлемелли кун ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/06/01/oleg-niko ... nim-dnem-z

Сире тӗттӗм ҫул ҫинче кичем мар-и?

Не скучно ли вам на темной дороге?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унта пилӗк йӗрке кӑна: «Телейлӗ пулӑр. Эпӗ сире тав тӑвӑмпа та хисеплевпе аса илетӗп. Биче Каваз».

Оно было в пять строчек: «Будьте счастливы. Я вспоминаю вас с признательностью и уважением. Биче Каваз».

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Биче Каваз мана, эпӗ сирӗнпе тӗл пулас тӑк, — сире ҫыру пама ыйтнӑччӗ.

Биче Каваз просила меня, если я вас встречу, передать вам ее письмо.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унӑн упӑшки — питех те вичкӗн-чӗрӗ, шӳтлеме юратакан, кӑмӑллӑ ҫын — ҫав тери кӑсӑк япала хыпарларӗ: вӑл Бичепе иккӗшӗн туйӗ хыҫҫӑн тӗлӗкре тӑтӑшах… сире курнӑ имӗш: эсир шлюпка ҫинче, сирӗнпе юнашар — питне хупланӑ ҫамрӑк хӗрарӑм.

Ее муж, замечательно живой, остроумный и приятный человек, рассказал мне, в свою очередь, о том, что часто видел первое время после свадьбы во сне, — вас, на шлюпке вдвоем с молодой женщиной, лицо которой было закрыто.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Биче тытӑнкӑллӑн пуплет, эпӗ карапа тупни пирки каласа пани те ӑна лӑпкӑлӑхран самантлӑх ҫеҫ кӑларчӗ, ҫав авӑкра вӑл «Чупакан» шӑпи ҫинчен сире евитлемеллине пӗлтерчӗ.

Она говорила сдержанно, и даже это мое открытие корабля вывело ее из спокойного состояния только на один момент, когда она сказала, что об этом следовало бы непременно узнать вам.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ сире пӗлнине хуравларӑм та сирӗн пирки чылай каласа кӑтартрӑм.

Я ответил утвердительно и много рассказал о вас.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах нимӗнле хут та, журнал та курӑнмасть; капитан каютин сӗтелӗнче ҫеҫ, ешчӗкӗн аякри кӗтес хушӑкӗнче, ҫыру татки татӑлса юлнӑ; вӑл ман патӑмра упранать, эпӗ ӑна сире хӑҫан та пулин кӑтартатӑн.

Но журнала и никаких бумаг не было; лишь в столе капитанской каюты, в щели дальнего угла ящика застрял обрывок письма; он хранится у меня, и я покажу вам его как-нибудь.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Йӗр тупӑнчӗ, — терӗ Филатр, — эпӗ сире кӑсӑклантарма тивӗҫли пирки калатӑн; ку «Мария Целеста» мар, эсир «Чӑмав» ҫинче ун ҫинчен каласа кӑтартнӑччӗ пулас.

— След найден, — сказал Филатр, — я говорю о том, что должно вас заинтересовать больше, чем «Мария Целеста», о которой рассказывали вы на «Нырке».

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сире эпӗ виҫӗ уйӑх ҫыру ҫӳретнӗ хыҫҫӑн куҫ умӗнчен ҫухатрӑм: мана эсир таҫта кайнӑ терӗҫ — те Салера унта, те Дибле.

Я вас потерял из вида после трех месяцев переписки, когда вы уехали, как мне говорили, — не то в Салер, не то в Дибль.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Судья кунта, вӑл питӗ кӑмӑллӑ, сире хӑйӗн пирки вӑрттӑн историсем каласа кӑтартма ярать пулсан — эппин, ӑна та пӗлтерсемӗр: эпир те, тен, кунта!

— Если судья здесь и так вежлив, что послал вас рассказывать о себе таинственные истории, то будьте добры ему передать, что мы — тоже, может быть, — здесь!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сире валли пӳлӗмсем хатӗр, — пырса тӑчӗ Товаль, унӑн хыткан, шӗвӗр пичӗ, мӑн кӑмӑллӑрах пысӑк куҫӗсем ытарлӑ кулӑпа касӑлса ҫуталчӗҫ.

— Для вас приготовлены комнаты, — ответил Товаль, худое, острое лицо которого, с большими снисходительными глазами, рассеклось загадочной улыбкой.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сире тӗл пуласса пачах кӗтменччӗ! — терӗ Дэзи.

Не ожидала вас встретить! — сказала Дэзи.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ сире чуп тӑваймастӑп, чупкаласа та ҫӳрейместӗп.

Я не могу ни поцеловать вас, ни пройтись колесом.

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed