Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Господин капитан помощникӗ! — кӑшкӑрать матрос, чӑматана ҫӗклесе пынӑ май.— Господин помощник капитана! — кричал матрос, таща чемодан.
Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ухтару пынӑ вӑхӑтра вӑл юнашар пӳлӗмре ларнӑ, хумханнипе пӗр пирус хыҫҫӑн тепӗр пирус туртнӑ.Всё время обыска она просидела в соседней комнате, нервно куря папироски, одну за другой.
Мӗн пулнӑ май уявӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Мария Александровна урампа пынӑ чух вӗсем, ҫакса вӗлернӗ ачан амӑшне сывлӑх сунас мар тесе, тепӗр енне каҫса тӑраҫҫӗ.
Сывӑ пул, Чӗмпӗр! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Тинӗс хумӗ ҫырана ҫывхарнӑ май капмарланса, хӑватланса пынӑ евӗрех, кӑкӑрӑма хирсе ҫӗкленнӗ манӑн юрату хумӗ те, ытти мӗнпур туйӑма хӗнесе те чыхӑнтарса, ӳснӗҫемӗн ӳсет.
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ахаллӗн кӑна пычӗ мар-ха, хӑй каларӑшле, прогрессивлӑ идейӑпа вӗҫтерсе ҫитрӗ: Коломенская каймалла, йывӑҫ архитектурӑн хӑш-пӗр палӑкӗсене илсе пынӑ иккен унта.
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫулсем иртнӗҫемӗн, хамӑр пурӑнакан тӗнчене лайӑхрах пӗлсе пынӑ май, эпир — мӗн тӑвайӑн! — аваннине кӑна мар курма вӗренетпӗр-ҫке…С годами, узнавая окружающий нас мир, мы — увы! — узнаем не только хорошее…
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Тен, Культура керменӗнче Маринка сараппанӗ ҫине сӑрӑ тӑкса янӑ кунах, тен, маларах та-и, вакун чӳречи умӗнче тӑрса пынӑ каҫах, тытнӑччӗ-тӗр ку ӗмӗте.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Костя шутласа пынӑ тӑрӑх, пирӗнтен кашниех ҫав каҫ вӑтамран ҫур витрене яхӑн тӗрлӗрен шӗвек ӗҫсе янӑччӗ.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Темӗнле хирӗҫ чупакан ҫутӑ суккӑрлатса пынӑ тейӗн мана.Словно бы какой-то встречный свет меня время от времени слепил.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Лашасем, хӳрисене пӑтратса кил еннелле кайнине туйса, юрттине ӳстерсе пынӑ.Лошади, помахивая хвостами, всё прибавляли рыси, чуя направление к дому.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Унӑн пичӗсем хӗрелсе кайнӑ, кулачӑ ҫисе пынӑ май, вӑл чарӑнмасӑр калаҫнӑ.С раскрасневшимся лицом, трёсся на передке, закусывая калачом и не переставая разговаривать.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кӗҫӗнҫынӗ тутӑрпа витнӗ ҫурштоф эрех тытса пынӑ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кайри урапа ҫинче ҫӗнӗ тутӑрсем ҫыхнӑ кӗҫӗнҫынпа хунямӑшӗ савӑнӑҫлӑн та мӑн кӑмӑллӑн ларса пынӑ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кайри урапа ҫинче пӗчӗк хурӑн тата пӗр ҫыхӑ кулач силленсе пынӑ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Малта хутланнӑ хырӑмлӑ, тарланӑ мӑйлӑ пӑвӑр кӗсре кӳлнӗ урапа ҫинче старикпе Йӑкӑнат ларса пынӑ.В первой, запряженной чалою кобылой с подведенным животом и потною шеей, сидел старик и Игнат.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Тӗкӗр умӗнчен иртсе пынӑ чух вӑл темӗнле чечексем, ҫӑпата сырнӑ темӗскерлӗ мужике, хӑрах куҫлӑ, улпут портретне, темӗнле симӗс катка, темӗскерле шурӑ, япалана кӑна курса юлнӑ…
ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вӑл куҫне уҫрӗ те такамӑн кӗлеткине курах кайрӗ, лешӗ ӑна флигелтен те ҫӳллӗрех туйӑнчӗ; вӑл вара ҫухӑрса ячӗ те каялла тапса сикрӗ, унӑн хыҫӗнчен кӗпе аркийӗ вӗҫсе кӑна пынӑ.
ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вӑл куҫӗсене хупса палланӑ сукмакпа вӗҫтерсе пынӑ.
XII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Дуняша шикленесрен ун патне инкӗшӗ ҫывӑрмаллах пынӑ.
XII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Ильич патне пырса тӑнӑ пулсан, нимӗн хӑрамасӑрах хунара унӑн пичӗ патне илсе пынӑ пулӗччӗ.Добрался до Ильича, и ежели бы, не поддавшись чувству страха, поднял фонарь на высоту лица.
XII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.