Шырав
Шырав ĕçĕ:
Монтанелли сиввӗн, темӗн тума хушса каланӑ пек сасӑпа каларӗ, вӑл нихҫан та ун пек пулманччӗ.Монтанелли говорил холодно, суровым, повелительным тоном, совершенно для него необычным.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Врач каланӑ тӑрӑх, вӑл юри туман, анчах унӑн пӗлме май ҫук, тӗлӗнмелле чир.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫав сӑмахсемпе пурне те каланӑ ӗнтӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Вӑл сассине тата аяларах антарчӗ те пӑшӑлтатса каланӑ пекех: — шанчӑк ҫук, тесе шухӑшлатӑр-и вара эсир? — терӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Юлашкинчен каланӑ кӳрентермелли сӑмах пачах тарӑхса ҫитнӗ вӑхӑтра вӗҫерӗнсе кайнӑ: калаҫу тата пилӗк минут тӑсӑлнӑ пулсан, вӑл куҫҫуль юхтарнипе пӗтнӗ пулӗччӗ, ҫавӑнпа та калаҫӑва мӗнле майпа та пулсан татмалла пулнӑ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫав сӑмахсене каланӑ чухне Пӑван пуҫне кӑшт тайрӗ, унӑн сӑн-пичӗ питӗ кӑмӑллӑ пулнӑ пек туйӑнчӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ӑҫтан туртса кӑларнӑ Риварес вӑл ырӑ мар ӗҫе — нимӗнпе те ӑнланса илейместӗп, анчах пӗрремӗш допросрах вӑл ҫав ӗҫ ҫинчен калаҫма пуҫланӑ, ҫитменнине тата кӗҫӗн офицер умӗнче каланӑ!
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Крепоҫре, ӑна вӑйлӑ хурӑп сыхлать тата, каланӑ тӑрӑх, унӑн урисене сӑнчӑрланӑ.— В крепости, под усиленной охраной и, как говорят, в кандалах.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Хӑвӑрӑн чунӑр йывӑрлӑхӗсене унӑн престолӗ умне хурӑр, мӗншӗн тесен турӑ кӗнекинче ҫапла каланӑ: «Ҫӗмӗрсе аркатнӑ ҫыннӑн чӗрине пӑрса ан яр», — тенӗ.— Сложи к престолу Его бремя твоей души, ибо сказано: «Сердца разбитого и сокрушенного не отвергай».
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫавӑн пек калани тӗртсе каланӑ сӑмах пекех пулчӗ, ҫавӑнпа та Монтанелли сивӗ ҫил ҫинче ҫӳҫеннӗ пекех чӗтресе илчӗ.Тон вопроса был почти вызывающий, Монтанелли вздрогнул и съежился, словно от холодного ветра.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ку ытлашши каланӑ сӑмах пулӗ, тесе шухӑшлатӑп эпӗ.
IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах вӗсем мана урӑхла, эпӗ вӗсене: «Саланӑр хӑвӑртрах, унсӑрӑн анса ларатӑп!» тесе каланӑ пек ӑнланнӑ.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Сӑмах эсир хирӗҫменни ҫинчен ҫеҫ пырать пулсан, эпӗ вӗсемпе килӗшмен пулӑттӑм, мӗншӗн тесен Пӑванӑн Риккардо каланӑ мӗнпур пахалӑхӗсем те пур.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Каҫарӑр мана, господасем, сире чӑрмантарнӑшӑн, — терӗ вӑл шӳт туса каланӑ пек сасӑпа.— Простите, что я прервал вас, господа, — сказал он шутливым тоном.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Монсиньор Монтаннеллин, — терӗ ҫав саса, — эсир каланӑ ырӑ енсем пурте пур, хисеплӗ доктор.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах Риварес хӑйӗн ҫиллине чараймасӑр ытлашши каланӑ сӑмахсене кӑшт урӑхлатсан, ун чухне вара вӑл чӑн-чӑнах хаклӑ япала пулӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Орвилль ӑна кулкаласа: — Аван статья. Анчах унта эпӗ каланӑ сӑмахсем вуҫех ҫук, — тесе хунӑ.— Прекрасно! — усмехнулся Орвилль, — все в ней было совершенно ново для меня.
35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсен президенчӗ Райтсене Америкӑри Сывлӑш Клубӗн медальне панӑ чухне ҫапла каланӑ: — Чаплӑ ӗҫсене ӑнсӑртран тунисем те нумай пулнӑ. Эсӗр йывӑр ӗҫе ӑнсӑртран мар, тӑвас тесе тапӑнсах турӑр, — тенӗ.
35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вильбур ҫав тери кӗске те сахал каланӑ пулнӑ, вара ун хыҫӗнчен калакан ҫын ун ҫинчен: — Кайӑксем хушшинче попугай чи начар вӗҫекен, анчах чи нумай сӳпӗлтетекен кайӑк, — тесе хунӑ.
35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Уйтан Орвилль каланӑ:
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.