Шырав
Шырав ĕçĕ:
Арӑмӗ ӑна-кӑна сисиччен алӑка хупрӗ те подъезда тухрӗ.Пока жена не заметила, быстро закрыл дверь в квартиру и вышел.
Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60
Арӑмӗ калаҫӑва хутшанмарӗ те, Мефодий Иванович тӗпеле кӗчӗ.Жена не поддержала разговор, Мефодий Иванович собрался в магазин.
Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60
Ӑшӑ вырӑн ҫинче ачашланса выртас йали ҫук: сиксе тӑрать те («Пушара васкатӑн-им?» — тесе миҫе ятламан арӑмӗ) хӑпӑл-хапӑл тумланса малти пӳлӗме тухать.
Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60
Игнат Шӑрчӑк тухатмӑш ӗҫӗпе хӑтланать, тата унӑн арӑмӗ Мавра — вупӑр карчӑк, вӑл ҫӗрле ҫын ӗнисен сӗтне суса ҫӳрет.
Унтер Пришибеев // Иван Юркин. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 81–88 стр.
— Лампа ҫутса ларакан хресченсем ҫаксем: Иван Прохоров, Савва Никифоров, Петр Петров, салтак арӑмӗ Шустрова, инке арӑм, Семен Кисловпа еркӗнле пурӑнать.
Унтер Пришибеев // Иван Юркин. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 81–88 стр.
Унӑн йӑх-тӗпӗ те, амӑшӗ те, паттӑрла ӗҫӗсем те, выльӑх-чӗрлӗхӗ те, арӑмӗ те пулман; ҫакӑншӑн кулянман та вӑл.У него не было ни племени, ни матери, ни скота, ни жены, и он не хотел ничего этого.
I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Килӗшсем — арӑмӗ, ачи-пӑчи, тарҫи-тӗрҫи, пӗчӗк повар Петька качкипех — кашниех ӑна хӑй пӗлнӗ имҫампа усӑ курса пӑхма сӗнеҫҫӗ.Все домашние — жена, дети, прислуга, даже поваренок Петька предлагали каждый свое средство.
Лашалла хушамат // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 56–62 стр.
— Ӗнер дьякон арӑмӗ патӗнче пултӑм та, хӑна турӗҫ… куна сана валли пытарса хӑвартӑм…— Вчерась была у дьяконицы и там угощали… так вот я для тебя спрятала…
Арманта // Василий Алагер. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 34–45 стр.
Арӑмӗ те кӑштах кулнӑ.
Мӑнтӑрккапа ырханкка // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 11–14 стр.
Ун ҫурӑмӗ хыҫӗнчен пӗр типшӗм хӗрарӑм, вӑрӑм янахлӑскер, вӑл — унӑн арӑмӗ, тата тӑсланкӑ гимназист, хӗсӗк куҫлӑскер, вӑл — унӑн ывӑлӗ, пӑхса тӑнӑ.
Мӑнтӑрккапа ырханкка // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 11–14 стр.
Сӗтел варрине пысӑк чашӑкпа Ахманей арӑмӗ тутлӑ шӑршӑ саракан какай шӳрпи лартса парать, Кӗркури умне чей кашӑкӗ хурать.
Кӑштах кулса илмелӗх // Евгений Турхан. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... sa-ilmelkh
Каҫ кӳлӗм, Санька килте ҫук чухне, кӳршӗ арӑмӗ каллех ним пулман пек, Катерина патне каҫса ларчӗ.А вечером, когда его не было дома, соседка как ни в чем не бывало опять зашла к Катерине.
34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Чӑн та вӑхӑт нумай иртнӗ ӗнтӗ, — ури ҫине тӑчӗ кӳршӗ арӑмӗ.
34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ҫыврӑттӑм та-ха, вӑратрӑр… — Санька, аллине чӗпкуҫ тытса, сехет ҫине пӑхрӗ, унӑн пуканне ҫӗклесе хӑпартрӗ, кӳршӗ арӑмӗ ҫине кӑмӑлсӑр пӑхса илчӗ.
34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кӳршӗ арӑмӗ унӑн амӑшне Стожара пӑрахса кайма ӳкӗтлет, лешӗ ӑна, пӗр чӗнмесӗр, хирӗҫ сӑмах каламасӑр, итлесе ларать.Соседка уговаривает мать оставить Стожары, а та покорно слушает Евдокию и молчит, молчит.
34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Чӗпкуҫ ҫути каҫ тӗттӗмне шӗветет, амӑшӗ, шӑнасран витӗнкӗҫпе витӗнсе вырӑн ҫинче выртать, кӳршӗ арӑмӗ унӑн ури вӗҫӗнче, Татьяна Родионовнӑна элеклесе ларать.
34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кӳршӗ арӑмӗ киле-киле каять.
34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кӳршӗ арӑмӗ, пӑртак ларнӑ хыҫҫӑн тухса кайрӗ.
30-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кӳршӗ арӑмӗ «хуҫасӑр ҫурт — тӑлӑх-ҫурт»… тенине асне илчӗ.
14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Санька ашшӗ, Егор Коншаков, малтанхи арӑмӗ вилнӗ хыҫҫӑн, икӗ ҫул авланмасӑр ҫӳрерӗ, кайран ҫамрӑк тӑлӑх арӑмпа, Катеринӑпа, калаҫса татӑлчӗ, пӗррехинче вара ӑна Никитка ятлӑ ывӑлӗпе пӗрле хӑй патне илсе килчӗ.
3-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951